These so-called maternal-infant programmes introduced in the 1950s have made an important contribution to reducing maternal and neonatal mortality. | UN | ويعتبر ما سُمّي برامج الأم والطفل، التي بدأ وضعها في الخمسينات، إسهاما كبيرا في الحد من وفيات الأمهات والمواليد. |
Strengthen immunization services, including for polio, measles and maternal and neonatal tetanus | UN | تعزيز خدمات التحصين ضد مجموعة من الأمراض، منها شلل الأطفال والحصبة وكزاز الأمهات والمواليد |
Insecticide-treated nets will be distributed to pregnant women during the upcoming maternal and neonatal tetanus campaign. | UN | وستوزع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري على الحوامل خلال الحملة القادمة للتحصين ضد كزاز الأمهات والمواليد. |
The Secretary-General has called for the development of a joint action plan for accelerating progress on maternal and newborn health. | UN | ودعا الأمين العام إلى وضع خطة عمل مشتركة للإسراع بالتقدم صوب تحسين صحة الأمهات والمواليد. |
Despite the fall in child mortality, progress in reducing maternal and newborn deaths has been slower. | UN | وعلى الرغم من هبوط معدل وفيات الأطفال، فإن التقدم المحرز في خفض وفيات الأمهات والمواليد كان أبطأ. |
First, regional programmes have been developed on reproductive health, family planning and reduction of maternal and infant mortality. | UN | ففي المقام الأول وضعت برامج إقليمية للصحة التناسلية وتنظيم الأسرة وخفض معدلي وفيات الأمهات والمواليد. |
This puts special emphasis on reducing maternal and neonatal mortality and morbidity. | UN | ويشكل ذلك تأكيدا خاصا على تخفيض معدلات وفيات وأمراض الأمهات والمواليد الجدد. |
Significant progress has also been made to protect women from tetanus, but a shortfall in funding means the goal of eliminating maternal and neonatal tetanus will not be achieved in every country by 2005. | UN | وأُحرز تقدم كبير في حماية النساء من مرض الكزاز، لكن النقص في التمويل يعني أن الهدف المتمثل في القضاء على كزاز الأمهات والمواليد لن يتحقق في كل بلد بحلول عام 2005. |
Progression in the establishment of audits and surveillance of maternal and neonatal deaths | UN | الجدول 34: اتجاهات الشمول بإجراء عمليات تدقيق ومراقبة لحالات وفاة الأمهات والمواليد الجدد. |
In addition, maternal and neonatal tetanus have been eliminated in 18 states in India, in all of Ethiopia except the Somali region and in 29 of 33 provinces in Indonesia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قضي على كزاز الأمهات والمواليد في 18 ولاية في الهند، وفي إثيوبيا بالكامل، باستثناء المنطقة الصومالية، وفي 29 من مقاطعات إندونيسيا البالغ عددها 33 مقاطعة. |
Study of maternal and neonatal health in Senegal, United States Agency for International Development (USAID), 2012 | UN | دراسة عن صحة الأمهات والمواليد في السنغال/وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية |
Between 2008 and 2012,UNFPA supported training in the integration of maternal and neonatal health services in humanitarian settings for 6,671 staff of partners at the country, regional and global levels. | UN | وبين عامي 2008 و 2012، دعم الصندوق تقديم تدريب في مجال إدماج خدمات صحة الأمهات والمواليد الجددفي السياقات الإنسانية من أجل 671 6 من موظفي الشركاء على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
When a country reduces rates to less than 1 case per 1,000 live births per district, maternal and neonatal tetanus is considered eliminated. | UN | وعندما يقلص بلد ما معدلات الإصابة بالكزاز إلى أقل من حالة واحدة في كل 000 1 ولادة حية في المقاطعة الواحدة، يعتبر عندئذ من البلدان التي قضت على كزاز الأمهات والمواليد. |
Development assistance for maternal and newborn health was estimated at only $530 million in 2004. | UN | وفي عام 2004 قُدرت المساعدة الإنمائية لصحة الأمهات والمواليد الجدد بـ 530 مليون دولار فقط. |
Of these countries, 35 have developed operational plans for maternal and newborn health at the district level. | UN | وقام 35 بلدا من هذه البلدان بوضع خطط تنفيذية لصحة الأمهات والمواليد على مستوى المقاطعات(). |
35. Raising awareness, and sensitizing and mobilizing communities are essential strategies for preventing fistula and maternal and newborn death and disability. | UN | 35 - وتُعد التوعية وإرهاف الحس وحشد المجتمعات استراتيجيات ضرورية لاتقاء الناسور ووفيات وإعاقات الأمهات والمواليد. |
It is imperative that the international community act urgently to end preventable maternal and newborn mortality and morbidity, including obstetric fistula. | UN | ومن الحتمي أن يتخذ المجتمع الدولي على وجه الاستعجال إجراءات للقضاء على وفيات وأمراض الأمهات والمواليد التي يمكن اتقاؤها، بما في ذلك ناسور الولادة. |
The role of skilled birth attendants, in particular midwives, was acknowledged as crucial in addressing maternal and newborn mortality and morbidity. | UN | 117 - إن دور المولدات الماهرات، وخصوصا القابلات، اعتُرف بحيويته في تناوُل وفاة واعتلال الأمهات والمواليد. |
Five priority areas were identified: peace, reconciliation and reintegration; governance and rule of law; human rights; sustainable livelihood; and maternal and newborn health. | UN | وقد تم تحديد خمسة مجالات ذات أولوية هي: السلام والمصالحة وإعادة الإدماج؛ والحوكمة وسيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وسبل العيش المستدامة؛ وصحة الأمهات والمواليد الجدد. |
This is illustrated by the common occurrence of early marriages, early pregnancies, induced abortions and high maternal and infant mortality ratios. | UN | وهذا يتجلى في شيوع الزواج المبكر والحمل المبكر والإجهاض المتعمد وارتفاع نسب وفيات الأمهات والمواليد. |
Ireland had an excellent record in protecting the lives of both mothers and babies. | UN | فأيرلندا تتمتع بسجل ناصع في مجال حماية حياة الأمهات والمواليد على حد سواء. |
As a consequence, 3,119 mothers and newborns have benefited from this provision. | UN | ونتيجة لذلك، استفاد أكثر من 119 3 زوجا من الأمهات والمواليد الجدد من هذه الهبة. |
High-risk, vulnerable areas receive technical guidance for monitoring of maternal and perinatal mortality. | UN | وتتلقى المناطق الحساسة الشديدة التعرض للمخاطر توجيها تقنيا لرصد وفيات الأمهات والمواليد في فترة النفاس. |