There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste prevention and make it economically attractive. | UN | وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً. |
There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive. | UN | وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً. |
Conference organizers aimed to raise funds for 65 projects designed to develop an equitable and sustainable water service system. | UN | واستهدف منظمو المؤتمر جمع الأموال من أجل 65 مشروعا ترمي إلى وضع نظام منصف ومستدام لخدمات المياه. |
The strategy will aim to mobilize funds to facilitate the effective implementation of the programme of action that will be adopted at the Conference. | UN | وسترمي الاستراتيجية إلى تعبئة الأموال من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر. |
Lack of money for transport and diagnosis fees of infected persons. | UN | :: الافتقار إلى الأموال من أجل تكاليف انتقال وتشخيص المصابين. |
The supplier itself has a cost of obtaining funds in order to extend these credit terms. | UN | فالمورد نفسه يتكبد تكلفة في الحصول على الأموال من أجل إتاحة شروط الائتمان المذكورة. |
Efforts are now underway to mobilize funds for programme implementation. | UN | والجهود جارية الآن لحشد الأموال من أجل تنفيذ البرنامج. |
Funds increasing and managing funds for more international agreements | UN | الأموال تتزايد، وتدار الأموال من أجل زيادة عدد الاتفاقات الدولية |
Appropriate economic instruments to raise funds for waste management and to make it economically attractive need to be developed and implemented; | UN | ' 2` يتعين وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً؛ |
We held a Connection-wide Mother's Day drive that would educate as well as raise funds for obstetric fistula. | UN | وقمنا بحملة واسعة النطاق من أجل يوم الأم من شأنها أن تعلم وأن تجمع الأموال من أجل معالجة ناسور الولادة. |
There is also a need to develop and implement innovative financial instruments for raising funds for waste management. | UN | وهناك حاجة أيضا لوضع واعتماد أدوات مالية مبتكرة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات. |
Mongolia was committed to working with UNIDO to raise funds for its full implementation. | UN | ومنغوليا عازمة على العمل مع اليونيدو لجمع الأموال من أجل تنفيذ البرنامج بالكامل. |
Such devices could not only help raise funds for development but could also curb speculation; | UN | ولن تساعد هذه الوسائل في جمع الأموال من أجل التنمية فحسب، بل يمكن أن تحدّ كذلك من المضاربات المالية؛ |
In Sierra Leone, slow disbursement of funds for demobilization inevitably led to delays in the process of disarming fighters. | UN | وفي سيراليون، كان لا بد أن يؤدي البطء في صرف الأموال من أجل التسريح إلى تأخير عملية نزع سلاح المقاتلين. |
Mobilization of funds for national integrated programmes | UN | تعبئة الأموال من أجل البرامج الوطنية المتكاملة |
It was also suggested that UNICEF should play a key role in raising funds for implementation and to ensure success of the initiative. | UN | وكان هناك ثمة اقتراح أيضا بضرورة أن يقوم اليونيسيف بدور بارز في جمع الأموال من أجل التنفيذ ولكفالة نجاح المبادرة. |
Over the next two years, we will distribute these funds for that purpose. | UN | وفي خلال السنتين المقبلتين، ستُوزع هذه الأموال من أجل هذا الهدف. |
:: Pursue the mobilization of funds to support the strengthening of the administration's capabilities | UN | :: مواصلة تعبئة الأموال من أجل دعم تعزيز قدرات الإدارة |
In addition, the organization raises funds to provide books for two elementary school libraries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقوم المنظمة بجمع الأموال من أجل توفير الكتب لمكتبتين من مكتبات المدارس الابتدائية. |
However, instead of using the money for lending, as had been expected, the banks had used it for bonuses and dividends. | UN | بيد أن المصارف، بدلا من أن تستخدم هذه الأموال من أجل القروض، كما كان متوقعا، استخدمتها لمنح المكافآت والعوائد. |
The supplier itself has a cost of obtaining funds in order to extend these credit terms. | UN | فالمورّد نفسه يتكبّد تكلفة في الحصول على الأموال من أجل إتاحة شروط الائتمان المذكورة. |
Implementation will be within the biennium 2006-2007, depending on the availability of funding for full implementation of the organization development process. | UN | وسيبدأ تنفيذها في غضون فترة السنتين 2006-2007، بحسب مدى توفر الأموال من أجل تنفيذ عملية تطوير المنظمة تنفيذا تاما. |
The administering Power appeared to have no problems spending money to keep Montserrat dependent. | UN | وبدا أنها لا تجد أي مشكل في إنفاق الأموال من أجل إبقاء مونتسيرات تابعة لها. |
34. The establishment of road funds appears to be an effective means of mobilizing finances for road maintenance. | UN | 34 - ويبدو أن إنشاء صناديق للطرق من الوسائل الفعالة لحشد الأموال من أجل صيانة الطرق. |