"الأمور المشجعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • was encouraging
        
    • encouraging to
        
    • is encouraging
        
    • was encouraged
        
    • is encouraged
        
    • encouraged by
        
    • are encouraging
        
    • are positive
        
    • encouraging that
        
    • is heartening
        
    • heartened
        
    • heartening to
        
    • very encouraging
        
    • were encouraging
        
    • was also encouraging
        
    The information on girls' school enrolment rates contained in the report was encouraging. UN ومن الأمور المشجعة المعلومات الواردة في التقرير والمتعلقة بالتحاق الفتيات بالمدارس.
    It was encouraging to see that States parties seemed ready to amend article 1 of the Convention for that purpose. UN ومن الأمور المشجعة أن الأطراف السامية المتعاقدة تبدو مستعدة لتعديل المادة الأولى من الاتفاقية لهذا الغرض.
    It was encouraging to note that with time the idea had gained ground. UN ومن الأمور المشجعة أن هذه الفكرة لقيت رواجاً مع مرور الوقت.
    It is encouraging that preparations for the Review Conference have already started. UN ومن الأمور المشجعة أن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي قد بدأت بالفعل.
    He was encouraged by the establishment of a compliance mechanism. UN ومن الأمور المشجعة هي وضع آلية لمراقبة الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    The Maldives is encouraged by the renewed international impetus towards a more sustained and robust approach to achieving the MDGs. UN وترى ملديف من الأمور المشجعة تجدد الحافز الدولي نحو الأخذ بنهج أكثر استمرارا وقوة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was encouraging that the human rights mechanisms of the United Nations were adopting a more proactive and preventive approach. UN ومن الأمور المشجعة أن آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة بدأت في اعتماد نهجٍ استباقيٍ ووقائي.
    It was encouraging that so many countries had pledged increases, including programme countries. UN ومن الأمور المشجعة أن كثيرا من البلدان تعهدت بزيادة تبرعاتها، بما في ذلك البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    It was encouraging that special attention had been given to space applications for environmentally sound and sustainable development. UN وأشار إلى أن من الأمور المشجعة الاهتمام الخاص الذي يولى للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة.
    It is encouraging to note that these new public servants were recruited by examination. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة أنه يجري تعيين هؤلاء الموظفين العموميين الجدد على أساس امتحانات.
    It was encouraging to note that the Deputy Prime Minister was a woman and the parliamentary Commission for social protection was chaired by a woman. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة أن نائبة رئيس الوزراء امرأة واللجنة البرلمانية للحماية الاجتماعية تترأسها امرأة.
    It is encouraging to note that the proportion of women professionals in this sector including doctors, pharmacists and dentists is increasing. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة ارتفاع نسبة المحترفات في هذا القطاع، بمن فيهن الطبيبات والصيدلانيات وطبيبات الأسنان.
    63. It is encouraging that many new types of funding are emerging. UN 63 - ومن الأمور المشجعة بزوغ العديد من أشكال التمويل الجديدة.
    I was encouraged by the constructive manner in which both leaders were engaging in those talks. UN وكانت الطريقة البناءة التي شارك بها كلا الزعيمان في هذه المحادثات من الأمور المشجعة لي.
    Indonesia was encouraged that the two Governments had begun talks on some aspects of the problem, such as a feasibility study on mine clearance. UN ومن بين الأمور المشجعة أن الحكومتين بدأتا المحادثات حول بعض جوانب المشكلة، مثل إجراء دراسة جدوى لإزالة الألغام.
    My delegation is encouraged by the spirit and determination of the Members of the United Nations to bring Security Council reform a step closer to reality. UN ويرى وفدي من الأمور المشجعة روح أعضاء الأمم المتحدة وتصميمهم على الاقتراب بإصلاح مجلس الأمن خطوة أخرى من التحقيق.
    One important provision is that providing for the appointment of three ombudsmen and reports that they have been appointed are encouraging. UN ويقضي أحد النصوص الهامة بتعيين ثلاثة أمناء للمظالم ومن اﻷمور المشجعة إفادة التقارير بتعيينهم.
    The recent statements by some nuclear-weapon States about their intention to pursue actions in achieving a world free of nuclear weapons are positive. UN ومن الأمور المشجعة ما صدر مؤخرا عن بعض الدول الحائزة للسلاح النووي بشأن عزمها على اتخاذ إجراءات ترمي إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    While it is heartening to developing countries that the negotiations will continue in two separate tracks, no decision was taken on when and where the negotiations would continue. UN وفي حين أن من الأمور المشجعة للبلدان النامية أن المفاوضات سوف تستمر على مسارين منفصلين، لم يتخذ أي قرار بشأن الموعد والمكان اللذين ستتواصل فيهما هذه المفاوضات.
    He also hoped the Task Force would take “good note” of all the suggestions expressed at the current session of the Committee and was heartened by its commitment to continue the process of consultation with Member States so that the views of every delegation could be heard. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تحيط فرقة العمل علما بجميع الاقتراحات المطروحة في الدورة الحالية للجنة وقال إن من اﻷمور المشجعة التزامها بمواصلة عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء كيما يتسنى الوقوف على آراء كل وفد.
    It is also heartening to note that in the majority of cases, nuclear-weapon States have already committed themselves to the relevant applicable protocols. UN ومن اﻷمور المشجعة أيضا أن يلاحظ أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد التزمت فعلا، في أغلبية الحالات بالبروتوكولات الواجبة التطبيق في هذا الشأن.
    The progress made in the identification of the population, which lies at the heart of the Ivorian crisis, is very encouraging. UN ومن الأمور المشجعة للغاية التقدم المحرز في تحديد هوية السكان، الذي يشكل صميم الأزمة الإيفوارية.
    In the Democratic Republic of the Congo, the establishment of a Transitional Government of National Union and the commitment to hold elections were encouraging. UN ومن الأمور المشجعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية والتعهد بإجراء انتخابات.
    It was also encouraging that MONUC had been able to deploy its guard units and military observers successfully to their designated locations. UN ومن الأمور المشجعة أن البعثة تمكنت من نشر وحدات حرسها ومراقبيها العسكريين بنجاح في مواقعهم المحددة لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus