Since then, progress has slowed despite the increased interest in the issue generated around the safe motherhood Initiative. | UN | ومنذ ذلك الحين تباطأت وتيرة التقدم بالرغم من زيادة الاهتمام بالموضوع في إطار مبادرة الأمومة المأمونة. |
safe motherhood is one of the most important components of reproductive health, and the ICPD accorded it high importance. | UN | إن الأمومة المأمونة من بين أهم مكونات الصحة الإنجابية، وقد منحها المؤتمر أهمية كبرى. |
A national strategy for maternal health has also been adopted, which provides quality services for safe motherhood. | UN | كما تم اعتماد استراتيجية وطنية لصحة الأم، وهي خدمات جيدة من أجل الأمومة المأمونة. |
This provides for the promotion for the achievement of safe motherhood in Guyana over a period of 4 years. | UN | وتعمل هذه الخطة على تحقيق الأمومة المأمونة في غيانا خلال فترة مدتها أربع سنوات. |
The Government had taken several steps in order to provide for safe maternity and to improve reproductive health, including by making arrangements to provide for safe home births. | UN | ولقد اتخذت الحكومة عدة خطوات من أجل إتاحة خدمات الأمومة المأمونة وتحسين الصحة الإنجابية، بما في ذلك عمل ترتيبات لتوفير الخدمات لحالات الولادة المأمونة في المنزل. |
Morocco: Building internal support for safe motherhood initiatives | UN | المغرب: إيجاد الدعم الداخلي للمبادرات الهادفة إلى تحقيق الأمومة المأمونة |
Through the Ministry of Health, the Government initiated the safe motherhood Initiative to improve maternal and child health in the country. | UN | ومن خلال وزارة الصحة، شرعت الحكومة في مبادرة الأمومة المأمونة لتحسين صحة الأم والطفل في البلد. |
Members of the safe motherhood committees have also received training and have been sensitized as to their roles and responsibilities. | UN | وتلقى أعضاء لجان الأمومة المأمونة التدريب هم أيضا، وجرت توعيتهم بدورهم ومسؤولياتهم. |
Also in the health sector, initiatives are being taken towards safe motherhood, reproductive health, and the services of female community health volunteers. | UN | وتُتخذ أيضا في قطاع الصحة مبادرات نحو الأمومة المأمونة والصحة الإنجابية وخدمات المتطوعات الصحيات المحليات. |
Promoting safe motherhood and essential care for the newborn; | UN | :: تحقيق فكرة الأمومة المأمونة وتؤيد الرعاية الأساسية للمواليد؛ |
The Government plans to improve maternal health services through promotion of safe motherhood and has a target of progressively reducing maternal deaths which in 2003 stood at 414 deaths per every 100,000 births. | UN | وتعتزم الحكومة تحسين خدمات صحة الأم عن طريق تعزيز الأمومة المأمونة وتهدف إلى تخفيض وفيات الأمهات تدريجيا التي بلغت 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات، في عام 2003. |
Source: Evaluation of safe motherhood services in Sierra Leone. | UN | المصدر: تقييم خدمات الأمومة المأمونة في سيراليون. |
Neonatal deaths accounted for some two thirds of the infant mortality rate, which was being addressed by Ghana's safe motherhood programme. | UN | وبلغت حالات وفيات حديثي الولادة قرابة ثلثي معدل وفيات الرّضع، الأمر الذي يعالجه برنامج الأمومة المأمونة الغاني. |
The Council, therefore, ACKNOWLEDGES that the lack of safe motherhood is still one of the world's urgent concerns, which needs to be addressed. | UN | وبالتالي، يعترف المجلس بأن النقص في تحقيق الأمومة المأمونة هو أحد الشواغل العالمية العاجلة التي ينبغي إيجاد حل لها. |
safe motherhood education at the community level and in health care facilities is poor. | UN | كما أن مستوى التثقيف بشأن الأمومة المأمونة على صعيد المجتمع المحلي وفي مرافق الرعاية الصحية ضعيف. |
This will ensure provision of safe motherhood facilities. | UN | وسيكفل هذا توفير مرافق الأمومة المأمونة. |
The safe motherhood Initiative deserves special mention, because it goes beyond biological factors and addresses social factors. | UN | وتجدر الإشارة إلى مبادرة الأمومة المأمونة على وجه الخصوص باعتبارها تتخطى العوامل البيولوجية وتعالج العوامل الاجتماعية. |
Making safe motherhood a reality: a partnership for policy and action; | UN | جعل الأمومة المأمونة حقيقة واقعة: إقامة شراكة على صعيدي السياسة العامة والإجراءات العملية؛ |
Making safe motherhood a reality: a partnership for policy and action; | UN | جعل الأمومة المأمونة حقيقة واقعة: إقامة شراكة على صعيدي السياسة العامة والإجراءات العملية؛ |
In three countries, United Nations inter-agency collaboration, mostly on safe motherhood issues, was identified. | UN | وفي ثلاثة بلدان، تم تحديد وجود تعاون مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، تركز معظمه على مسائل الأمومة المأمونة. |
However, in terms of safe maternity this is a risk for the health of the mother and of the new born. | UN | ومع ذلك ومن ناحية الأمومة المأمونة فإن هذا خطر يهدد صحة الأم والمولود الجديد(). |
safe-motherhood Strategy and Malaria Programme and Health Promotion Policy. | UN | استراتيجية الأمومة المأمونة وبرنامج مكافحة الملاريا وسياسة تعزيز الصحة. |
Reducing maternal mortality and making motherhood safe is a priority area for UNFPA. | UN | ويشكل خفض معدل وفيات النفاس وتحقيق الأمومة المأمونة أحد المجالات ذات الأولوية للصندوق. |
The establishment of a women's health cooperative for costs associated with pregnancy and childbirth as part of the " Risk-free Maternity " programme; | UN | إنشاء نظم للتأمين الصحي من أجل تغطية المخاطر المرتبطة بالحمل والولادة في إطار برنامج " الأمومة المأمونة " ؛ |