The Executive Secretary of the UNCCD made a statement. | UN | 51- أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
Statement by the Executive Secretary of the UNCCD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
The Executive Secretary of the UNCCD made a statement. | UN | 53- أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
Paragraph 3 of decision 8/COP.9 requests the UNCCD Executive Secretary to continue coordinating with the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCC) and the Convention on Biological Diversity (CBD) through the Joint Liaison Group (JLG), to facilitate exchanges of information. | UN | تطلب الفقرة 3 من المقرر 8/م أ-9 إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر أن يواصل التنسيق مع أمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي عن طريق فريق الاتصال المشترك لتيسير تبادل المعلومات. |
The 2005 JIU report already recommended a revamping of this subsidiary body, and a decision was taken at COP 8 leading to ongoing changes in the functioning of the CST and its networking with external scientific networks, supported by the corporate review process undertaken by the UNCCD Executive Secretary in this regard. | UN | وقد سبق أن تضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2005 توصية بشأن تجديد هذه الهيئة الفرعية، واتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً في دورته الثامنة أدى إلى التغييرات الجارية فيما يتعلق بسير عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وبتواصلها مع الشبكات العلمية الخارجية، وهي خطوة تدعمها عملية الاستعراض المؤسسي التي يضطلع بها الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر في هذا الصدد. |
Statement by the Executive Secretary of UNCCD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
1. Opening of the Conference by Executive Secretary of CCD | UN | ١- افتتاح المؤتمر من قبل اﻷمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
4. Invites the Executive Secretaries of the UNCCD and the CBD to strengthen the Joint Work Programme, including their efforts to achieve the relevant 2010 biodiversity targets, and welcomes the attention to be given to this matter by the COP to the CBD at its eighth session to be held in Curitiba, Brazil, in March 2006; | UN | 4- يدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر والأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى تعزيز برنامج العمل المشترك، بما في ذلك جهودهما الرامية إلى بلوغ أهداف التنوع البيولوجي ذات الصلة لعام 2010، ويرحب بالعناية التي سيوليها لهذه المسألة مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثامنة التي ستعقد في كوريتيبا، بالبرازيل، في آذار/مارس 2006؛ |
9. Further requests the Executive Secretary of the UNCCD and the Chief Executive Officer/Chairperson of the GEF as a financial mechanism of the Convention to report to the COP at its ninth session on the implementation of this decision. | UN | 9- يرجو كذلك من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وكبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق بوصفه آلية مالية من آليات الاتفاقية أن يقدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر. |
During this meeting the Executive Secretary of the UNCCD delivered a statement in which he presented recent key developments in the collaboration between the GEF and the Convention, including the decision to open a focal area on land degradation, and the development of an operational programme to translate it into action and ultimately make the GEF a financial mechanism of the Convention. | UN | وخلال الاجتماع، أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ببيان قدم فيه آخر التطورات الرئيسية في مجال التعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية، بما في ذلك المقرر المتعلق بفتح مجال عمل رئيسي بشأن تردي الأراضي، وتنفيذه لبرنامج تشغيلي، وفي النهاية جعل مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية. |
The General Assembly, by designating the Executive Secretary of the UNCCD as focal point of the Year, and including the relevant bodies of the United Nations, especially UNEP, UNDP and IFAD, made a clear indication of the need for partnership in the implementation of this Convention. | UN | والجمعية العامة، بتعيينها الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر منسقا لأنشطة السنة الدولية وبضمها هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إليه، لا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أعطت إشارة واضحة بضرورة إبرام شراكة من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية. |
18. With respect to the draft MoU, the GEF secretariat introduced the document jointly prepared by the Executive Secretary of the UNCCD and the CEO and Chairman of the GEF. | UN | 18- وبخصوص مشروع مذكرة التفاهم، قدمت الأمانة وثيقة اشترك في إعدادها الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وكبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية. |
The decision on this matter was nevertheless adopted by the Council, requesting the CEO/CEO and Chairman of the GEF to transmit the MoU to the Executive Secretary of the UNCCD for submission to the seventh session of the COP to the UNCCD with a view to its consideration and adoption by the COP in order to support collaboration with, and implementation of the Convention. | UN | غير أن المجلس اعتمد القرار المتعلق بهذه المسألة، وطلب من كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية إحالة مذكرة التفاهم إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر قصد تقديمها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها في دورته السابعة ويعتمدها في إطار دعم التعاون مع الاتفاقية وتيسير تنفيذها. |
The 2005 JIU report already recommended a revamping of this subsidiary body, and a decision was taken at COP 8 leading to ongoing changes in the functioning of the CST and its networking with external scientific networks, supported by the corporate review process undertaken by the UNCCD Executive Secretary in this regard. | UN | وقد سبق أن تضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2005 توصية بشأن تجديد هذه الهيئة الفرعية، واتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً في دورته الثامنة أدى إلى التغييرات الجارية فيما يتعلق بسير عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وبتواصلها مع الشبكات العلمية الخارجية، وهي خطوة تدعمها عملية الاستعراض المؤسسي التي يضطلع بها الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر في هذا الصدد. |
Statement by the Executive Secretary of UNCCD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
The meeting will be chaired by the Executive Secretary of UNCCD. Recent activities | UN | وسيرأس الاجتماع الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر. |
the Executive Secretary of UNCCD and the Chairperson of CST are represented on the MA Board. | UN | ويمثَّل الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا في مجلس المشروع. |
11. Statement by Executive Secretary of CCD | UN | ١١- بيان اﻷمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
10. The Executive Secretary of the CBD, in close collaboration with the Executive Secretaries of the UNCCD and the UNFCCC and in consultation with the Secretariat of the Global Environment Facility (GEF), convened a Regional Workshop for Africa on Synergies in implementing the Programmes of Work on Dry and Sub-humid Lands and Agricultural Biodiversity, in Gaborone, Botswana. | UN | 10- وقام الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون الوثيق مع الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر والأمين التنفيذي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، وبالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بعقد حلقة عمل إقليمية لأفريقيا بشأن أوجه التآزر في تنفيذ برامج العمل المتعلقة بالأراضي الجافة وشبه الرطبة والتنوع البيولوجي الزراعي، وعقدت حلقة العمل هذه في غابرون في بوتسوانا. |
The Managing Director will cooperate with the Executive Secretary of the CCD pursuant to decision 9/COP.1. | UN | وسيتعاون المـدير الإداري مع الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر عملاً بالمقرر 9/م أ-1. |