"الأمين العام إلى تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General to submit
        
    • the Secretary-General to make
        
    • the Secretary-General to present a
        
    • the Secretary-General to provide
        
    • the Secretary-General to report
        
    She called on the Secretary-General to submit a report on progress and challenges in that regard. UN ودعت الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التقدم والتحديات في هذا المجال.
    We call on the Secretary-General to submit proposals for implementing management reforms to the General Assembly for consideration and decision in the first quarter of 2006, which will include the following elements: UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    We call on the Secretary-General to submit proposals for implementing management reforms to the General Assembly for consideration and decision in the first quarter of 2006, which will include the following elements: UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    2. Invites the Secretary-General to make recommendations on different options for the future review and appraisal of the implementation of the Plan of Action; UN ٢ - تدعـو اﻷمين العام إلى تقديم توصيات بشأن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل؛
    16. Reaffirms the role of the General Assembly in relation to the opening of new United Nations information centres, and invites the Secretary-General to make such recommendations as he may judge necessary regarding the establishment and location of these centres; UN ١٦ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بفتح مراكز جديدة لﻷمم المتحدة لﻹعلام وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم التوصيات التي قد يراها ضرورية فيما يتصل بإقامة مراكز جديدة لﻷمم المتحدة لﻹعلام وتحديد مواقعها؛
    We will also consider the need for promoting intergenerational solidarity for the achievement of sustainable development, taking into account the needs of future generations, including by inviting the Secretary-General to present a report on this issue. UN وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة.
    The High-level Committee accordingly adopted a decision by which it called upon the Secretary-General to provide concrete proposals on how the newly renamed United Nations Office for South-South Cooperation was to be strengthened. UN وتبعا لذلك اتخذت اللجنة الرفيعة المستوى مقررا دعت فيه الأمين العام إلى تقديم مقترحات ملموسة عن سبل تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المعاد تسميته حديثا.
    25. Invites the Secretary-General to submit to the General Assembly proposals which would assist in the full implementation of the Programme of Action; UN 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛
    " 25. Invites the Secretary-General to submit to the General Assembly proposals which would assist in the full implementation of the Programme of Action; UN " 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛
    25. Invites the Secretary-General to submit to the General Assembly proposals which would assist in the full implementation of the Programme of Action; UN 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛
    The Security Council has invited the Secretary-General to submit recommendations early in March 2004 on how the United Nations can give the most efficient support to the full implementation of the Arusha Agreement. UN ودعا مجلس الأمن الأمين العام إلى تقديم توصيات في مطلع آذار/مارس 2004 بشأن الكيفية التي يمكن أن تقدم بها الأمم المتحدة أكثر سبل الدعم كفاءة بغية التنفيذ التام لاتفاق أروشا.
    They invited the Secretary-General to submit to the Security Council at the end of that mission a report with recommendations on measures to be taken for the implementation of that global approach. UN ودعوا الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى مجلس الأمن في نهاية هذه البعثة يتضمن توصيات عن التدابير التي يتعين اتخاذها لتنفيذ هذا النهج الشامل.
    " 25. Invites the Secretary-General to submit to the General Assembly proposals which would assist in the full implementation of the Programme of Action; UN " 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛
    5. Requests the Secretary-General to submit in a report within one month from the date of this resolution on the implementation of its provisions; UN 5 - يدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير خلال شهر من تاريخ هذا القرار عن تنفيذ أحكامه؛
    23. Reaffirms the role of the General Assembly in relation to the opening of new United Nations information centres, and invites the Secretary-General to make such recommendations as he may judge necessary regarding the establishment and location of such centres; UN ٢٣ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بفتح مراكز إعلام جديدة لﻷمم المتحدة، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم التوصيات التي يراها ضرورية بشأن إقامة مثل هذه المراكز ومواقعها؛
    3. Invites the Secretary-General to make recommendations on ways and means by which the United Nations Secretariat could assist Member States, upon their request, in organizing their national activities for the observance of the World Day; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم أنشطتها الوطنية للاحتفال باليوم العالمي؛
    3. Invites the Secretary-General to make recommendations on ways and means by which the Secretariat could assist Member States, upon their request, in organizing their national activities for the observance of the World Day; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة العامة مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم أنشطتها الوطنية للاحتفال باليوم العالمي؛
    73. Paragraph 10 of Security Council resolution 1264 (1999) provides that the multinational force should be replaced as soon as possible by a United Nations peacekeeping operation, and invites the Secretary-General to make prompt recommendations in this regard. UN ٧٣ - تنص الفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٦٤ )١٩٩٩( على الاستعاضة في أقرب وقت ممكن عن القوة المتعددة الجنسيات بعملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم توصيات فورية بهذا الشأن.
    10. Agrees that the multinational force should collectively be deployed in East Timor until replaced as soon as possible by a United Nations peacekeeping operation, and invites the Secretary-General to make prompt recommendations on a peacekeeping operation to the Security Council; UN ١٠ - يوافق على نشر القوة المتعددة الجنسيات بصور جماعية في تيمور الشرقية لحين الاستعاضة عنها في أقرب وقت ممكن بعملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، ويدعو اﻷمين العام إلى تقديم توصيات فورية إلى مجلس اﻷمن بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام؛
    We will also consider the need for promoting intergenerational solidarity for the achievement of sustainable development, taking into account the needs of future generations, including by inviting the Secretary-General to present a report on this issue. UN وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة.
    11. Invites the Secretary-General to provide further information to the Council as appropriate. UN 11 - يدعو الأمين العام إلى تقديم مزيد من المعلومات إلى المجلس حسب الاقتضاء.
    51. In its resolution 2006/9, the Council called on the Secretary-General to report on the impact of the Commission input to the discussions within the United Nations system. UN 51 - قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/9 بدعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن أثر إسهامات اللجنة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus