"الأمين العام في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General in this
        
    • the Secretary-General in that
        
    • the SecretaryGeneral in this
        
    • the Secretary-General on this
        
    • the Secretary-General to this
        
    • the Secretary-General on that
        
    • the Secretary-General in the
        
    • the Secretary General on the
        
    • the Secretary-General to that
        
    • of the Secretary General
        
    • the Secretary-General's
        
    • the Secretary General on this
        
    I wish to reiterate our appreciation of the effort deployed by the Secretary-General in this regard. UN وأود أن أؤكد مجددا على تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد.
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    The European Union was satisfied with that practice and saw no need to contest the prerogative of the Secretary-General in that area. UN والاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح إلى هذه الممارسة، ولا يرى أن ثمة حاجة إلى معارضة اختصاص الأمين العام في هذا الشأن.
    I would also like to express our deep appreciation for the efforts made by the Secretary-General in this area. UN كما أود أن أعرب عن عميق تقديرنا للجهود التي بذلها الأمين العام في هذا المجال.
    We therefore welcome the efforts of the United Nations and particularly of the Secretary-General in this area. UN ولذلك، فإننا نرحب بجهود الأمم المتحدة، وبصفة خاصة جهود الأمين العام في هذا الميدان.
    I also applaud the enthusiasm of the Secretary-General in this respect and his stimulating introductory remarks. UN كما أحيي الحماس الذي يبديه الأمين العام في هذا الصدد وملاحظاته الاستهلالية الحفازة.
    We welcome the report of the Secretary-General in this regard, and we feel it is a good basis on which to build. UN ونرحب بتقرير الأمين العام في هذا الصدد، ونرى أنه يشكل أساسا جيدا يمكن البناء عليه.
    South Africa has supported all the efforts of the Secretary-General in this regard. UN وقد دعمت جنوب أفريقيا جميع جهود الأمين العام في هذا الخصوص.
    We look forward to further proposals from the Secretary-General in this respect. UN ونتطلع إلى مزيد من مقترحات الأمين العام في هذا الصدد.
    The Advisory Committee considers that the terminology used by the Secretary-General in this context is inaccurate. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المصطلحات التي يستخدمها الأمين العام في هذا السياق تعوزها الدقة.
    The Advisory Committee welcomes the action taken by the Secretary-General in this regard. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام في هذا الصدد.
    The Committee also notes the intentions of the Secretary-General in this regard and looks forward to receiving specific proposals concerning the review of Field Service positions in peacekeeping missions and enhancing opportunities for local procurement. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بما يعتزمه الأمين العام في هذا الصدد، وتتطلع إلى تلقي مقترحات محددة بشأن استعراض وظائف الخدمة الميدانية في بعثات حفظ السلام وتعزيز فرص الشراء من الأسواق المحلية.
    The Committee awaits the proposal of the Secretary-General in this regard. UN وتنتظر اللجنة اقتراح الأمين العام في هذا الشأن.
    In overall terms, the Advisory Committee supported the proposals made by the Secretary-General in that connection. UN وبوجه عام، تؤيد اللجنة الاستشارية المقترحات المقدمة من الأمين العام في هذا الصدد.
    It appreciated the tireless efforts of the Secretary-General in that regard. UN وأعربت عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد.
    We expect that the standing team of mediation specialists will effectively supplement the work of the Secretary-General in that area. UN ونتوقع أن يكمل بفعالية الفريق الدائم من خبراء الوساطة عمل الأمين العام في هذا المجال.
    " It also calls upon all concerned parties, in particular in the region, to intensify their efforts in implementing resolution 1701 (2006), including by fully cooperating with the SecretaryGeneral in this regard. UN " ويهيب أيضا بجميع الأطراف المعنية، ولا سيما في المنطقة، تكثيف جهودها من أجل تنفيذ القرار 1701 (2006)، بطرق عدة منها التعاون التام مع الأمين العام في هذا الصدد.
    Having considered the report of the Secretary-General on this subject; UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن:
    Stressing the need for effective human rights monitoring, including of any sexual and gender-based violence and violations and abuses committed against children, taking note that there have been no developments with regard to the operationalization of human rights monitoring in the Abyei Area, and reiterating its concern at the lack of cooperation by the parties with the Secretary-General to this end, UN وإذ يشدد على ضرورة رصد حقوق الإنسان رصدا فعالا، بما في ذلك أي أعمال عنف جنسي وجنساني وأي انتهاكات واعتداءات ترتكب ضد الأطفال، وإذ يحيط علما بأنه لم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بتفعيل رصد حقوق الإنسان في منطقة أبيي، وإذ يكرر تأكيد قلقه إزاء عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام في هذا الصدد،
    It has been on the record, so I would really appreciate clarification, and I request clarification from the Secretary-General on that. UN لقد سجل ذلك، وبالتالي سوف أقدّر حقاً الحصول على إيضاح، وأطلب ايضاحاً من اﻷمين العام في هذا الشأن.
    Accordingly, the Commission, basing itself largely on the practice of the Secretary-General in the matter, rightly noted in its commentary to draft article 20, paragraph 4, adopted on first reading, that: UN ولقد كانت اللجنة محقة عندما استندت إلى حد كبير إلى ممارسة الأمين العام في هذا الموضوع، وارتأت في شروحها للفقرة 4 من مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى، أنه
    Having considered the report of the Secretary General on the subject; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن:
    We fully support the efforts of the Secretary-General to that end. UN ونؤيد جهود الأمين العام في هذا الصدد تأييداً تاماً.
    My delegation appreciated the Secretary-General's efforts in that regard. UN ويعرب وفدي عن تقديره لجهود الأمين العام في هذا الصدد.
    Having considered the report of the Secretary General on this subject; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus