"الأميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • illiterate
        
    • illiterates
        
    • non-literate
        
    • illiteracy
        
    • non-literates
        
    • write
        
    • literacy
        
    • semi-literate
        
    A significant portion of the adult population is illiterate. UN كما أن هناك أعداداً كبيرة من البالغين الأميين.
    The majority of illiterate adults in the world are women. UN فغالبية الأميين من البالغين في العالم تتشكل من النساء؛
    We began with 14 per cent of Peruvians being illiterate. UN بدأنا بنسبة 14 في المائة من أبناء بيرو الأميين.
    Two thirds of all illiterates are women. UN وتشكل النساء ثلثي مجموع الأميين في العالم.
    The proportion of illiterates in rural areas fell sharply from 47 to 28 per cent in the same period. UN وفي الريف، انخفضت نسبة الأميين انخفاضاً حاداً من 47 في المائة إلى 28 في المائة خلال السنوات المذكورة.
    The proportion of women as a percentage of all non-literate adults is expected to decline by only 1 per cent globally. UN ومن المتوقع أن تنخفض نسبة النساء كنسبة مئوية من جميع البالغين الأميين بنسبة 1 في المائة فقط على الصعيد العالمي.
    These regions together host three quarters of the world's illiterate adults and almost 90 per cent of illiterate youth. UN وتضم هذه المناطق مجتمعة ثلاثة أرباع عدد الأميين في العالم من كبار السن وقرابة 90 في المائة من الشباب.
    Approximately half the population lives in rural areas, including the majority of the 50 per cent of the population which is illiterate. UN ويعيش نحو نصف السكان في المناطق الريفية، كما تعيش فيها غالبية السكان الأميين الذين تصل نسبتهم إلى 50 في المائة.
    In addition, the Committee is concerned that the Convention is not sufficiently disseminated at the local level and among illiterate people. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لم يتم نشر الاتفاقية على نحو كاف على الصعيد المحلي وبين الأميين.
    Half of the children under 5 years are malnourished and 52 per cent of the total population is illiterate. UN ويعاني نصف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة من سوء التغذية ويعتبر 52 في المائة من الأميين.
    ♪ Far from illiterate Always seem to get a hit ♪ Open Subtitles ♪ الأقصى من الأميين يبدو دائما للحصول على ضربة ♪
    The hundreds of millions of people who were illiterate could only dream of freedom of expression. UN إن مئات الملايين من البشر الأميين لا يمكنهم سوى الحلم بحرية التعبير.
    The capacity of the SSPS as a law enforcement authority is weak, composed of 28,000 police officers, many of whom are illiterate or have no formal education. UN والشرطة المحلية بوصفها الجهة المعنية بإنفاذ القانون ضعيفة الإمكانيات، فهي تتألف من 28000 رجل شرطة غالبيتهم من الأميين أو لم يحصلوا على تعليم رسمي.
    Since debtors are often illiterate and lack basic math skills, they are easy prey for moneylenders. UN وبما أن المدينين هم في معظم الأحيان من الأميين ويفتقرون إلى المهارات الحسابية، فإنهم يقعون بسهولة في شرك مقرضي الأموال.
    Information and education programmes should be adapted so as to reach also illiterate children and their families; UN وينبغي تكييف برامج المعلومات والتثقيف بحيث تصل كذلك إلى الأطفال الأميين وأسرهم؛
    Approximately 238 million young people live in extreme poverty, and of these about 133 million are illiterate. UN ويبلغ عدد الشباب الذين يرزحون تحت وطأة الفقر المدقع ما يقرب من 238 مليون شاب، منهم ما يقرب من 133 مليون من الأميين.
    Women aged 15 years and over account for two thirds of the world's illiterate population. UN وتمثل النساء اللواتي يبلغن من العمر 15 عاماً وما فوق ثلثي الأميين في العالم.
    Xuan Wei country is a poor region where 66 per cent of illiterates are women. UN ومقاطعة خوان وي منطقة فقيرة تمثل المرأة فيها نسبة 66 في المائة من الأميين.
    As a result, the percentage of ethnic illiterates has fallen and by 2002 stood at 22.6%. The enrollment of ethnic pupils is on the rise compared to the year 2000. UN ونتيجة لذلك، هبطت نسبة الأميين بين الأقليات الإثنية، بحيث أصبحت 22.6 في المائة بحلول عام 2000.
    Women account for 62 per cent of illiterates, and men 47 per cent. UN :: تمثل المرأة 62 في المائة من الأميين ويمثِّل الرجال 47 في المائة.
    The report captures the status, trends and challenges of literacy at the midpoint of the Decade, with a focus on non-literate youth and adults, i.e. those who have no or low literacy skills. UN ويورد التقرير وضع محو الأمية واتجاهاته وتحدياته في منتصف العقد، مع التركيز على الشباب والكبار من الأميين أي أولئك الذين لا يملكون مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة أو لديهم مهارات منخفضة.
    The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. UN وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين.
    The programme aims to cover 70 million non-literates in 15 years and above age group by the end of Eleventh FYP. UN ويهدف البرنامج إلى تغطية 70 مليون من الأميين المنتمين إلى الفئة العمرية 15 سنة فما فوق بنهاية الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    illiterate youngsters are taught to read and write. UN ويجري تعليم الصغار الأميين القراءة والكتابة.
    Since the illiterate population is assumed to be negligible, there are no statistics or indicators on literacy. UN ونظراً لافتراض أن عدد السكان الأميين لا يُذكر، فلا توجد إحصاءات أو مؤشرات تتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة.
    The second highest number of semi-literate people is in the 14-19 age group; UN ويرد في المرتبة الثانية من بين أكبر مجموعات أشباه اﻷميين اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٩ سنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus