A significant portion of the adult population is illiterate. | UN | كما أن هناك أعداداً كبيرة من البالغين الأميين. |
The majority of illiterate adults in the world are women. | UN | فغالبية الأميين من البالغين في العالم تتشكل من النساء؛ |
We began with 14 per cent of Peruvians being illiterate. | UN | بدأنا بنسبة 14 في المائة من أبناء بيرو الأميين. |
Two thirds of all illiterates are women. | UN | وتشكل النساء ثلثي مجموع الأميين في العالم. |
The proportion of illiterates in rural areas fell sharply from 47 to 28 per cent in the same period. | UN | وفي الريف، انخفضت نسبة الأميين انخفاضاً حاداً من 47 في المائة إلى 28 في المائة خلال السنوات المذكورة. |
The proportion of women as a percentage of all non-literate adults is expected to decline by only 1 per cent globally. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض نسبة النساء كنسبة مئوية من جميع البالغين الأميين بنسبة 1 في المائة فقط على الصعيد العالمي. |
These regions together host three quarters of the world's illiterate adults and almost 90 per cent of illiterate youth. | UN | وتضم هذه المناطق مجتمعة ثلاثة أرباع عدد الأميين في العالم من كبار السن وقرابة 90 في المائة من الشباب. |
Approximately half the population lives in rural areas, including the majority of the 50 per cent of the population which is illiterate. | UN | ويعيش نحو نصف السكان في المناطق الريفية، كما تعيش فيها غالبية السكان الأميين الذين تصل نسبتهم إلى 50 في المائة. |
In addition, the Committee is concerned that the Convention is not sufficiently disseminated at the local level and among illiterate people. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لم يتم نشر الاتفاقية على نحو كاف على الصعيد المحلي وبين الأميين. |
Half of the children under 5 years are malnourished and 52 per cent of the total population is illiterate. | UN | ويعاني نصف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة من سوء التغذية ويعتبر 52 في المائة من الأميين. |
♪ Far from illiterate Always seem to get a hit ♪ | Open Subtitles | ♪ الأقصى من الأميين يبدو دائما للحصول على ضربة ♪ |
The hundreds of millions of people who were illiterate could only dream of freedom of expression. | UN | إن مئات الملايين من البشر الأميين لا يمكنهم سوى الحلم بحرية التعبير. |
The capacity of the SSPS as a law enforcement authority is weak, composed of 28,000 police officers, many of whom are illiterate or have no formal education. | UN | والشرطة المحلية بوصفها الجهة المعنية بإنفاذ القانون ضعيفة الإمكانيات، فهي تتألف من 28000 رجل شرطة غالبيتهم من الأميين أو لم يحصلوا على تعليم رسمي. |
Since debtors are often illiterate and lack basic math skills, they are easy prey for moneylenders. | UN | وبما أن المدينين هم في معظم الأحيان من الأميين ويفتقرون إلى المهارات الحسابية، فإنهم يقعون بسهولة في شرك مقرضي الأموال. |
Information and education programmes should be adapted so as to reach also illiterate children and their families; | UN | وينبغي تكييف برامج المعلومات والتثقيف بحيث تصل كذلك إلى الأطفال الأميين وأسرهم؛ |
Approximately 238 million young people live in extreme poverty, and of these about 133 million are illiterate. | UN | ويبلغ عدد الشباب الذين يرزحون تحت وطأة الفقر المدقع ما يقرب من 238 مليون شاب، منهم ما يقرب من 133 مليون من الأميين. |
Women aged 15 years and over account for two thirds of the world's illiterate population. | UN | وتمثل النساء اللواتي يبلغن من العمر 15 عاماً وما فوق ثلثي الأميين في العالم. |
Xuan Wei country is a poor region where 66 per cent of illiterates are women. | UN | ومقاطعة خوان وي منطقة فقيرة تمثل المرأة فيها نسبة 66 في المائة من الأميين. |
As a result, the percentage of ethnic illiterates has fallen and by 2002 stood at 22.6%. The enrollment of ethnic pupils is on the rise compared to the year 2000. | UN | ونتيجة لذلك، هبطت نسبة الأميين بين الأقليات الإثنية، بحيث أصبحت 22.6 في المائة بحلول عام 2000. |
Women account for 62 per cent of illiterates, and men 47 per cent. | UN | :: تمثل المرأة 62 في المائة من الأميين ويمثِّل الرجال 47 في المائة. |
The report captures the status, trends and challenges of literacy at the midpoint of the Decade, with a focus on non-literate youth and adults, i.e. those who have no or low literacy skills. | UN | ويورد التقرير وضع محو الأمية واتجاهاته وتحدياته في منتصف العقد، مع التركيز على الشباب والكبار من الأميين أي أولئك الذين لا يملكون مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة أو لديهم مهارات منخفضة. |
The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. | UN | وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين. |
The programme aims to cover 70 million non-literates in 15 years and above age group by the end of Eleventh FYP. | UN | ويهدف البرنامج إلى تغطية 70 مليون من الأميين المنتمين إلى الفئة العمرية 15 سنة فما فوق بنهاية الخطة الخمسية الحادية عشرة. |
illiterate youngsters are taught to read and write. | UN | ويجري تعليم الصغار الأميين القراءة والكتابة. |
Since the illiterate population is assumed to be negligible, there are no statistics or indicators on literacy. | UN | ونظراً لافتراض أن عدد السكان الأميين لا يُذكر، فلا توجد إحصاءات أو مؤشرات تتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة. |
The second highest number of semi-literate people is in the 14-19 age group; | UN | ويرد في المرتبة الثانية من بين أكبر مجموعات أشباه اﻷميين اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٩ سنة؛ |