"الأنشطة البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental activities
        
    • environment Action
        
    • environmental action
        
    • environmental activity
        
    • of environmental
        
    • environment activities
        
    Management framework for funding, resource management and inter-agency coordination of environmental activities; and UN الإطار الإداري لتمويل الأنشطة البيئية وإدارة مواردها وتنسيقها على نحو مشترك بين الوكالات؛
    A more detailed overview of the funding for environmental activities can be found in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني عرض أكثر تفصيلاً لتمويل الأنشطة البيئية.
    In addition, 1,043 of 14,313 online volunteering assignments supported environmental activities. UN علاوة على ذلك ، فإن 043 1 من بين 313 14 من مهام العمل التطوعي على شبكة الإنترنت تدعم الأنشطة البيئية.
    The conference was organized as part of a long-term strategy for engaging young people in environmental activities and in the work of UNEP. UN وقد نُظم المؤتمر كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لإشراك الشباب في الأنشطة البيئية وفي عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP continued to be an essential partner in the Office's environmental activities. UN وما زال برنامج الأمم المتحدة للبيئة شريكاً أساسياً في الأنشطة البيئية للمفوضية.
    This should provide the basis for a more effective exercise of authority in coordinating environmental activities within the United Nations; UN ومن شأن هذا أن يوفر الأساس لممارسة السلطة بفعالية أكبر في تنسيق الأنشطة البيئية داخل الأمم المتحدة؛
    The Committee was informed, upon enquiry, that a study was under way to determine the best method of implementing environmental activities. UN وأبلغت اللجنة بعد الاستفسار أن هناك دراسة يجري الاضطلاع بها لتحديد أفضل السبل لتنفيذ الأنشطة البيئية.
    He would encourage GEF and UNIDO to establish a good working relationship without further delay and urge the Secretariat to strengthen its capacity for environmental activities. UN وقال إنه يشجع المرفق واليونيدو على إقامة علاقة عمل طيبة دون المزيد من التأخير ويحث الأمانة على تعزيز قدرتها في مجال الأنشطة البيئية.
    He is also responsible for the coordination of environmental activities within the United Nations system and the provision of support to the UNEP Governing Council. UN وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة.
    In order to determine the success of the environmental activities one must consider their real impact on the earth. UN :: لتقييم نجاح الأنشطة البيئية لا بد من النظر في آثارها الحقيقية على أرض الواقع.
    Aware of the need to conduct rapid but reliable environmental assessments following conflicts, thereby ensuring the inclusion of environmental activities in the reconstruction phase, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى إجراء تقييمات بيئية سريعة ولكن موثوقة بعد وقوع النزاعات، بما يضمن بالتالي إدراج الأنشطة البيئية في مرحلة الإعمار،
    Its objective is to create a global movement in which children and youth worldwide will actively participate in environmental activities. UN وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية.
    Its objective is to create a global movement in which children and youth worldwide will actively participate in environmental activities. UN وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية.
    Aware of the need to conduct rapid but reliable environmental assessments following conflicts, thereby ensuring the inclusion of environmental activities in the reconstruction phase, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى إجراء تقييمات بيئية سريعة ولكن موثوقة بعد وقوع النزاعات، بما يضمن بالتالي إدراج الأنشطة البيئية في مرحلة الإعمار،
    He is also responsible for the coordination of environmental activities within the United Nations system and the provision of support to the UNEP Governing Council. UN وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة.
    He is also responsible for the coordination of environmental activities within the United Nations system and the provision of support to the UNEP Governing Council. UN وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة.
    The increase in non-post resources would provide for travel to meetings on the implementation of environmental activities in the ECE region. UN وستغطي الزيادة في الموارد لغير الوظائف تكاليف السفر لحضور الاجتماعات بشأن تنفيذ الأنشطة البيئية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The Organization's environmental activities were not fully integrated into its overall delivery system. UN كما إن الأنشطة البيئية لدى المنظمة لم تُدمج تماما في نظام الإنجاز العام.
    :: Integrating environmental activities at the operational level in the broader sustainable development framework UN :: إدماج الأنشطة البيئية على المستوى التنفيذي في إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا
    :: Integrating environmental activities at the operational level in the broader sustainable development framework UN :: إدماج الأنشطة البيئية على المستوى التنفيذي في إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا
    environment Action Association is a non-profit organization dedicated to raising public awareness of environmental protection. UN رابطة الأنشطة البيئية هي منظمة لا تستهدف الربح مكرسة لإذكاء الوعي العام بشأن حماية البيئة.
    (f) Raising of public awareness of environmental problems and creating a constituency for environmental action. UN )و( رفع درجة الوعي الشعبي بالمشكلات البيئية وتكوين جماعات تناصر اﻷنشطة البيئية.
    In adopting ever more stringent norms to protect the environment and nature, it is often rightly affirmed that not all environmental activity should be allowed and sanctioned by law just because it is technically possible and economically profitable. UN وباعتماد قواعد أكثر صرامة من ذي قبل لحماية البيئة والطبيعة، غالبا ما يتم التأكيد عن حق على أنه لا ينبغي السماح بممارسة جميع الأنشطة البيئية ويجب أن يعاقب عليها القانون لأنها ممكنة تقنيا ومربحة اقتصاديا.
    UNDP will use its financial and programme management expertise to put in place a broad programme of environmental financing. UN وسيستعين البرنامج الإنمائي بخبرته في مجال الإدارة المالية والبرنامجية في وضع برنامج واسع النطاق لتمويل الأنشطة البيئية.
    Such managers have strengthened project management expertise in the regional offices and act as a valuable link to country-level environment activities. UN وقد عزز أولئك المديرون الخبرة المتعلقة بإدارة المشاريع في المكاتب الإقليمية ويعملون كحلقة اتصال ثمينة مع الأنشطة البيئية المضطلع بها على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus