"الأنشطة التي تضطلع بها الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations activities
        
    • Nation activities
        
    United Nations activities in relation to the carbon market currently include: UN تشمل الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة حاليا ما يلي:
    Since that time, Monaco had actively contributed to United Nations activities, in particular to cooperation activities. UN ومنذ ذلك الحين، تساهم موناكو بنشاط في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما أنشطة التعاون.
    Facilitating regular United Nations country team meetings to review United Nations activities in support of the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact UN تيسير اجتماعات منتظمة لفريق الأمم المتحدة القطري لاستعراض الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    Progress in this area is particularly important, as the quality of operational and humanitarian activities on the ground provides visible proof of the efficiency and relevance of United Nations activities. UN فالتقدم في هذا الميدان يكتسي أهمية خاصة، لأن جودة الأنشطة العملية والإنسانية على أرض الواقع توفر دليلاً ملموساً على كفاءة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وأهميتها.
    Acknowledging the efforts made by the Secretary-General on improving the coordination of United Nations activities in the field of administration of justice, the rule of law and juvenile justice, UN وإذ ينوّه بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين التنسيق في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات إقامة العدل، وسيادة القانون، وقضاء الأحداث،
    Acknowledging the efforts made by the Secretary-General on improving the coordination of United Nations activities in the field of administration of justice, the rule of law and juvenile justice, UN وإذ يسلّم بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين التنسيق في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات إقامة العدل، وسيادة القانون، وقضاء الأحداث،
    Promoting its development and respect for international obligations has always been a core aspect of United Nations activities. UN وظل تطوير القانون الدولي واحترام الالتزامات الدولية على الدوام أحد الجوانب التي تقع في صميم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    :: Monthly letters of the Secretary-General to the Security Council detailing United Nations activities in support of OPCW monitoring and verification UN :: إصدار رسائل شهريا موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن يبين فيها تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لدعم أنشطة الرصد والتحقق التي تقوم بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    It focused on United Nations activities in the second half of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN وركز الاجتماع على الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في النصف الثاني من خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016.
    That fact should be kept in mind in discussions about reform of United Nations activities in the field of environmental protection. UN وينبغي ألا تغرب تلك الحقيقة عن البال في المناقشات المتعلقة بإصلاح الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حماية البيئة.
    Acknowledging the efforts made by the Secretary-General on improving the coordination of United Nations activities in the field of administration of justice, the rule of law and juvenile justice, UN وإذ يسلّم بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات إقامة العدل، وسيادة القانون، وقضاء الأحداث،
    V. United Nations activities in response to the Lord's Resistance Army UN خامسا - الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة للرد على جيش الرب للمقاومة
    They recognized efforts to reinforce and optimize the resident coordinator system to better align United Nations activities to national development priorities and national programme cycles. UN واعترفت بالجهود المبذولة لتعزيز نظام المنسقين المقيمين ورفع مستواه لزيادة المواءمة بين الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وأولويات التنمية الوطنية ودورات البرامج الوطنية.
    It is designed to facilitate reporting on the United Nations around the world by disseminating quickly, in an accessible news-focused style, coverage of the entire range of United Nations activities. UN وتهدف هذه الخدمة إلى تيسير الإبلاغ عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة عبر العالم عن طريق النشر السريع لتغطية مختلف أنشطة الأمم المتحدة بأسلوب سهل يركز على الخبر.
    He welcomed the work done by the Commission on that basis for harmonizing United Nations activities in the field of new technologies, in particular information and communication technologies (ICT), and their practical application, for example in electronic commerce. UN وأعرب عن ترحيبه بالأعمال التي قامت بها اللجنة على هذا الأساس لتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التكنولوجيات الجديدة، وخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وتطبيق تلك التكنولوجيات عمليا في التجارة الإلكترونية، مثلا.
    The present report is submitted pursuant to that decision and is based on United Nations activities, namely, the Secretary-General’s mission of good offices, the United Nations Peace—Keeping Force in Cyprus (UNFICYP) and the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN ويقدَّم هذا التقرير عملاً بذاك المقرر ويستند إلى الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة ألا وهي بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    5. Review of United Nations activities on public administration UN 5 - استعراض الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة
    76. The expert met with the Minister for Foreign Affairs, who expressed his frustration with United Nations activities in " Somaliland " , asserting that they had not delivered despite the provision of a significant amount of funding. UN 76- والتقى الخبير بوزير الشؤون الخارجية الذي أعرب عن خيبة أمله إزاء الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في " أرض الصومال " مؤكداً أنها لم تُنجز على الرغم من المبالغ الكبيرة الموفرة لها.
    18. Statement IX reflects the results of United Nations activities in the field of technical cooperation. UN 18 - يسجل البيان التاسع والجدول 9-1 الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان التعاون التقني.
    We believe that the relevant parties in various regions of the world need to be informed of the results of United Nations activities undertaken in that area. UN ونعتقد أنـه من الضروري إبلاغ الأطراف العاملة ذات الصلة في مختلف مناطق العالم بنتائج الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ذلك المجال.
    80. Also notes the ongoing efforts of the Department of Public Information to strengthen its role as a focal point for two-way interaction with civil society relating to the priorities and concerns of the Organization identified by Member States, and further notes in this regard the increasing involvement of civil society in United Nation activities; UN 80 - تلاحظ أيضا الجهود التي تواصل إدارة شؤون الإعلام بذلها لتعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء، وتلاحظ كذلك، في هذا الصدد، تزايد مشاركة المجتمع المدني في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus