"الأنشطة المتعلقة بحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights activities
        
    • rights related activities
        
    • rights-related activities
        
    • rights presences
        
    The same was true of human rights activities. UN وينطبق ذلك أيضا على الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    This was felt by participants to affect their cooperation with rapporteurs and also to undermine human rights activities in all parts of the world. UN ورأى المشاركون أن ذلك يضر بتعاون هذه الدول مع المقررين ويقوض الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    Apart from being wasteful, such an approach would divert scarce resources from human rights activities. UN وعدا عن أن هذا النهج ينطوي على إسراف، فإن من شأنه أن يقتطع موارد نادرة من الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Existing human rights activities in this field do not receive the attention they need and deserve. UN ولا تحظى الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان الجارية في هذا المجال بالاهتمام الذي تحتاجه وتستحقه.
    The head of each regional human rights office will be supported by a number of human rights officers who will ensure delivery of human rights activities including regular coordination, liaison and training with local Government, judicial and security institutions, as well as civil society groups operating in their region. UN ويتولى دعم كل رئيس من رؤساء مكاتب حقوق الإنسان الإقليمية عددٌ من موظفي شؤون حقوق الإنسان يكفلون تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات التنسيق والاتصال والتدريب الاعتيادية مع الحكومة المحلية، والمؤسسات القضائية والأمنية، ومع جماعات المجتمع المدني العاملة في منطقتهم.
    UNIPSIL assets have also been transferred to the Department of Safety and Security and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Sierra Leone in order to strengthen security arrangements and ensure the continuation of human rights activities. UN ونقلت أيضا أصول مكتب بناء السلام إلى إدارة شؤون السلامة والأمن ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سيراليون بهدف تعزيز الترتيبات الأمنية وكفالة استمرار الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Human rights activities UN الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
    Human rights activities UN الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
    Human rights activities UN الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
    There are, however, other challenges facing the coordination of women's rights activities. UN 110- ومع ذلك، هناك تحديات أخرى تواجه التنسيق بين الأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة.
    UNIS continued its collaboration with the Internet team of OHCHR to ensure that press releases on human rights activities were available with links to the OHCHR site. UN وواصلت تعاونها مع فريق المفوضية المسؤول عن الإنترنت لضمان توفير البيانات الصحفية عن الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان عبر وصلات بموقع المفوضية السامية.
    As a career diplomat, she was mostly involved with human rights activities, children's and women's rights, in particular, as: UN اشتمل معظم عملها، بصفتها دبلوماسية محترفة، على الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، وحقوق الطفل والمرأة، ولا سيما أثناء اضطلاعها بالوظائف التالية:
    As a career diplomat, she was mostly involved with human rights activities, children's and women's rights, in particular, as: UN اشتمل معظم عملها، بصفتها دبلوماسية محترفة، على الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، وحقوق الطفل والمرأة، ولا سيما أثناء اضطلاعها بالوظائف التالية:
    It is impossible to effectively implement the Declaration without giving due consideration to these factors and adopting concrete measures to overcome their adverse impact on human rights activities. A. The context of responsibility UN ويستحيل تنفيذ الإعلان فعليا ما لم يولَ النظر الواجب لهذه العوامل واعتماد تدابير ملموسة للتغلب على ما تتركه من تداعيات على الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    E. Human rights activities UN هاء - الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
    While noting the potential that the NCWC holds in monitoring and implementing women's rights activities, the NCWC is newly established and will take time, resources and commitment to become a fully effective organization and to realize its mission. UN ومع ملاحظة إمكانية اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مستقبلا من رصد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة، فقد أنشئت هذه اللجنة حديثا وتحتاج إلى الوقت والموارد والالتزام كيما تصبح منظمة كاملة الفعالية وقادرة على تحقق رسالتها.
    While noting the potential that the NCWC holds in monitoring and implementing women's rights activities, the Commission is newly established and will take time, resources and commitment to become a fully effective organization and to realize its mission. UN ومن الملاحظ أن اللجنة الوطنية للمرأة والطفل تنطوي على إمكانات في رصد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة ولكنها حديثة النشأة وتحتاج إلى الوقت والموارد والالتزام لكي تصبح منظمة كاملة الفعالية وتحققَ رسالتها.
    102. The human rights treaty bodies have specific functions within the overall human rights activities of the United Nations. UN 102- تتولى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان وظائف محددة ضمن الأنشطة المتعلقة بحقوق الانسان على وجه الاجمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    GE.03-10509 (E) 170203 The present report examines steps taken by the human rights treaty bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to integrate gender perspectives and human rights of women into human rights activities. UN يعالج هذا التقرير الخطوات المتخذة من قبل الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها وكذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سبيل إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    30. The OPMCM is the lead government agency responsible for the promotion and coordination of human rights related activities, including governance reform and effective implementation of relevant human rights treaties. UN 30- يُعد مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء الوكالة الحكومية الرائدة المسؤولة عن تعزيز وتنسيق الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الإصلاح الإداري والتنفيذ الفعال لمعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة.
    It will also continue to work with the United Nations country team on mainstreaming human rights in United Nations programmes and implementing human rights-related activities. UN وسيواصل المكتب أيضاً العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامج الأمم المتحدة وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    13. The administration of justice is the focus of much of the work being carried out by the seven OHCHR field presences in Africa, as well as by the several human rights presences organized by either the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN 13- إن إقامة العدل هي محور تركيز قسط كبير من العمل الذي تقوم به المكاتب الميدانية السبعة للمفوضية في أفريقيا، فضلاً عن عدد من الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus