"الأنفاس" - Traduction Arabe en Anglais

    • breaths
        
    • breathing
        
    • breathtaking
        
    • breathless
        
    • the breath
        
    • your breath
        
    • sight-seeing
        
    • respite
        
    We are gonna step outside, take some breaths and calm down. Open Subtitles نحن سنذهب إلى الخارج نلتقط بعض الأنفاس و نهدئ
    But I need you to take a couple of deep breaths for me first, Em, okay? Open Subtitles ولكني أريد أن تلتقطي بعض الأنفاس العميقة من أجلي أولاً، حسناً؟
    Honey, you need to take some yoga breaths and calm your ass down. Open Subtitles عزيزتي، عليك استشناق بعض الأنفاس العميقة وتهدئة روعك.
    We got a little breathing room for the moment. Open Subtitles لدينا غرفة صغيرة للاتقاط الأنفاس في هذه اللحظة.
    Developments there are impressive, and their speed is breathtaking. UN إن التطورات الحاصلة هناك مبهرة وسرعتها تخطف الأنفاس.
    The breathless bridegroom there banged the maid of honor last night. Open Subtitles العريس منقطع الأنفاس الذي هناك هتك شرف عذراء الليلة الماضية
    No! Power in firebending comes from the breath. Not the muscles. Open Subtitles لا, قوة إخضاع النار تصدر من الأنفاس وليس من العضلات.
    I'm gonna take a couple of deep breaths, light the curtains on fire, and when this place burns, it'll give me a day or two to figure out what I'm gonna do. Open Subtitles سوف أستنشق بعض الأنفاس العميقة أشعل الستائر وعندما يحترق المكان بالكامل سوف أحصل على يومين لآيجاد حل بما سوف أفعل
    These eyes have seen the last breaths ebb from a hundred chests. Open Subtitles تلك العينان رأت الأنفاس الأخيرة التي لُفظت من مئات الصدور.
    If you are still seeking intel, then you are wasting what few breaths you have remaining. Open Subtitles إذا كنت ما زلت تبحث عن المعلومات إذا أنت تهدر الأنفاس الباقية لديك
    Ron, the deep breaths do nothing. I can't be in there with her Open Subtitles رون الأنفاس العميقة لم تجدي نفعاً لا يمكنني أن أكون هناك معها
    The breaths I take, I want to take them with you. Open Subtitles الأنفاس التي أتنفسها، أريد أن أتنفسها معك
    The breaths I take, I want to take them with you. Open Subtitles الأنفاس التي أتنفسها، أريد أن أتنفسها معك
    Each one of us is born with a certain number of breaths. Open Subtitles كل واحد منا ولد ولديه عدد معين من الأنفاس
    During this " breathing space " , an IMF arrangement would be negotiated and burden-sharing arrangements worked out with the creditors. UN وخلال " فترة التقاط الأنفاس " يجري التفاوض على ترتيبات صندوق النقد الدولي ووضع ترتيبات لتقاسم الأعباء مع الدائنين.
    Nothing more than a measurement in variations in heart rate, breathing, body temperature and perspiration. Open Subtitles ليس إلا التحكم فى عدد الأنفاس الخارجة والداخلة درجة حرارة الجسم والتعرق
    The one with the facial hair, agitated breathing, sweating, dilated pupils. Open Subtitles صاحب شعر الوجه لاهث الأنفاس يتعرق، اتساع حدقة العين
    I chose you as my mate, and now I will wow you with breathtaking feats of ardor until you fall madly in love with me. Open Subtitles اختراكِ كرفيقتي وأنا الآن سوف امتعك مع مآثر لالتقاط الأنفاس من فرض الحماس، حتى تقعي في حبي بجنون
    It began the first week of summer a strange and breathless time, when accident, or fate bring lives together when people are led to do things they've never done before. Open Subtitles البداية الأسبوع الأول من الصيف وقت غريب و متقطع الأنفاس عندما حادث أو مصير يجمع الأرواح معاً
    Doctors used to think that death... was when the breath stopped and then we found that that was not true. Open Subtitles كان يظن الأطباء أن الموت يحدث عند توقف الأنفاس ثم وجدنا أن ذلك لم يكن صحيحاً.
    You crave blood and can stand in the sunlight a little bit, but it hurts, like holding your breath underwater. Open Subtitles أنت تتلهّف إلى الدّم و تستطيع أن تقف تحت أشعة الشمس قليلاً , لكنّها تؤلمُك مِثل حالة حبس الأنفاس تحت الماء
    - We've no time for sight-seeing! Open Subtitles -لا وقت لدينا لالتقاط الأنفاس -لا، لا، انتظرا
    Our emergence from the trough of the world financial and economic crisis provides us with a brief window of respite to reflect and take the necessary steps to revitalize the General Assembly. UN وخروجنا من وهدة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية يتيح لنا فرصة صغيرة لاسترداد الأنفاس والتأمل واتخاذ الخطوات الضرورية لتنشيط أعمال الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus