A comprehensive assessment of how these different types of aid contribute to sustainable development has not yet been conducted. | UN | ولم يتم بعد إجراء تقييم شامل بشأن مساهمة هذه الأنواع المختلفة من المعونة في تحقيق التنمية المستدامة. |
The number of different types of food aids delivered to the needy=5,665 | UN | :: عدد الأنواع المختلفة من المعونة الغذائية المقدمة للمحتاجين: 665 5 |
However, the share of women in the management of different types of companies is still very low. | UN | ومع ذلك، لا تزال حصة المرأة في إدارة الأنواع المختلفة من الشركات حصة ضئيلة جدا. |
Paragraph 13, which identified the various types of reporting scenarios, might be a good place to insert such a chapeau provision. | UN | وقد تكون الفقرة 13، التي تحدد الأنواع المختلفة لسيناريوهات الإبلاغ، مكاناً جيداً لإدراج هذا الشرط الاستهلالي. |
In the opinion of OIOS, these categories most accurately represent the various types of risk present in the Organization's work environment. | UN | ويرى المكتب أن هذه الفئات هي الأكثر دقة لتمثيل الأنواع المختلفة من المخاطر التي تنطوي عليها بيئة عمل المنظمة. |
Distinguishing between different kinds of suspicious behavior is crucial for an operative. | Open Subtitles | التمييز بين الأنواع المختلفة من السلوك المريب أمر حاسم للعميل مراقبة؟ |
what type of food would attract so many different species? | Open Subtitles | هو أي نوع طعام سيجذب هذه الأنواع المختلفة الكثيرة؟ |
The abundance of different types of actors also makes coordination difficult and has resulted in gaps and duplication. | UN | وتجعل وفرة الأنواع المختلفة من الجهات الفاعلة أيضا التنسيق صعبا وقد أدت إلى حدوث ثغرات وازدواجية. |
Recover ODS in different types of commercial refrigeration equipment @ E-o-L | UN | استعادة المواد المستنفدة للأوزون من الأنواع المختلفة للتبريد التجاري 10أ |
Recover ODS in different types of commercial refrigeration equipment @ E-o-L | UN | استعادة المواد المستنفدة للأوزون من الأنواع المختلفة للتبريد التجاري 10أ |
In States with fully integrated systems involving a generic concept of a security right, these different types of security device have disappeared. | UN | وقد اختفت هذه الأنواع المختلفة من أدوات الضمان في الدول التي لديها نظم متكاملة تماما تتضمن مفهوما عاما للحق الضماني. |
We do not distinguish in our assistance between different types of explosive remnants of war. | UN | ونحن لا نفرق في مساعدتنا بين الأنواع المختلفة من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
In section F the issue of public resource mobilization is discussed, with a focus on different types of taxes. | UN | وفي القسم واو تُناقش مسألة تعبئة الموارد العامة مع التركيز على الأنواع المختلفة للضرائب. |
These different types of innovation help companies grow and therefore lead to job creation. | UN | وهذه الأنواع المختلفة من الابتكار تساعد الشركات على النمو، وبالتالي تؤدي إلى خلق فرص العمل. |
These different types of integration share certain elements, without which none of them could be possible. | UN | ولهذه الأنواع المختلفة من نهج الدمج عناصر مشتركة معينة، لا يمكن دونها لأي نوع من الدمج أن يتحقق. |
In the opinion of OIOS, these categories most accurately represent the various types of risk present in the Organization's work environment. | UN | ويرى المكتب أن هذه الفئات هي الأكثر دقة لتمثيل الأنواع المختلفة من المخاطر التي تنطوي عليها بيئة عمل المنظمة. |
In the opinion of OIOS, these categories most accurately represent the various types of risk present in the Organization's work environment. | UN | ويرى المكتب أن هذه الفئات هي الأكثر دقة لتمثيل الأنواع المختلفة من المخاطر التي تنطوي عليها بيئة عمل المنظمة. |
The structural transformation of the agricultural sector will raise questions about the viability of various types of agriculture in different environments. | UN | وسوف يثير التغيير الهيكلي للقطاع الزراعي تساؤلات بشأن صلاحية الأنواع المختلفة من النظم الزراعية في بيئات مختلفة. |
Look at all these different kinds of olive oil. | Open Subtitles | إنظرْ إلى كُلّ هذه الأنواع المختلفة لزيتِ الزيتون. |
Current intellectual property systems could not adequately protect all the different kinds of TK. | UN | ذلك أن النظم السارية حاليا في مجال الملكية الفكرية لا توفر الحماية الكافية لجميع الأنواع المختلفة من المعارف التقليدية. |
We can also adjust the frequencies to target different species. | Open Subtitles | يمكننا أيضا ضبط الترددات لاستهداف الأنواع المختلفة |
Naturally, there is a cost element involved in the different levels of provision of various kinds of equipment. | UN | وبالطبع، هناك عنصر تكلفة فيما ينطوي عليه تقديم هذه الأنواع المختلفة من المعدات. |
Industrial roundwood of various species is produced primarily for export. | UN | وتنتج الأنواع المختلفة من الأخشاب المستديرة الصناعية بصفة رئيسية للتصدير. |
Information detailing the particular variants will avoid forcing clearance organisations, including military disposal teams, to apply unnecessarily cautious and therefore slow procedures. | UN | وستؤدي المعلومات التي تفصل الأنواع المختلفة إلى تجنب إجبار منظمات الإزالة، بما فيها فرق التخلص العسكرية، على اتباع اجراءات أكثر حذراً مما يجب وبالتالي أبطأ. |
Different varieties of screamers are fighting and killing each other every day. | Open Subtitles | الأنواع المختلفة للصارخون تحارب وتقتل بعضها البعض كل يوم |
24. The report states that the diverse types of contractual arrangements currently in place constitute one of the major obstacles to the implementation of the mobility policy. | UN | 24 - جاء في التقرير أن الأنواع المختلفة من الترتيبات التعاقدية الموجودة حاليا تشكل إحدى العقبات الرئيسية الحائلة دون تنفيذ سياسة التنقل. |