"الأهداف المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • targets
        
    • objectives
        
    • those related
        
    • those relating
        
    • goals on
        
    • goals of
        
    • of the goals for
        
    • goals relating
        
    • the goals related
        
    • of goals for
        
    Progress is also being made in reaching maternal- and child-health targets. UN ويجري أيضا إحراز تقدم في بلوغ الأهداف المتعلقة بالأمومة والطفولة.
    For instance, the achievement of targets relating to universal primary education remains on track in all regions. UN فعلى سبيل المثال، أصبحت المناطق كافة على الطريق نحو تحقيق الأهداف المتعلقة بتعميم التعليم الابتدائي.
    The same is true for the targets for immunization, with rare exceptions. UN وينطبق الأمر ذاته على الأهداف المتعلقة بالتحصين، ما عدا بعض الاستثناءات.
    The Board noted that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits. UN ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Reaffirming its commitment to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, particularly those related to education, including the Education for All goals, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع،
    It therefore appealed to the international community to support its efforts to achieve the Millennium Development Goals, in particular those relating to poverty reduction, by enabling it to benefit from the debt relief initiatives currently in place. UN ولهذا يناشد السودان المجتمع الدولي دعم جهوده الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر، عن طريق تمكينه من الانتفاع بمبادرات تخفيف عبء الدين الموجودة حاليا.
    Achieving the goals on access to reproductive health supplies and on improved water and sanitation facilities remains a challenge. UN ولا يزال تحقيق الأهداف المتعلقة بالحصول على لوازم الصحة الإنجابية وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي يمثل تحديا.
    Some fairly modest proposals, such as that of adopting targets on national current account balances, have already been rejected. UN وقد رُفض بالفعل بعض المقترحات المتواضعة نسبيا، كاعتماد الأهداف المتعلقة بموازين الحسابات الوطنية الحالية.
    The establishment of baseline conditions will then enable impact targets to be agreed. UN وسيُتيح وضع شروط خطوط الأساس عندئذ التوصل إلى اتفاق بشأن الأهداف المتعلقة بالآثار.
    Strengthening the scientific base of the Convention on desertification, land degradation and drought issues is an important precursor to the setting of impact targets. UN ويشكل تعزيز الأساس العلمي للاتفاقية بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مقدمة هامة لوضع الأهداف المتعلقة بالآثار.
    We are delivering on the emissions targets, and we invite the rest of the industrialized countries to join us. UN سنعمل على الوفاء بتحقيق الأهداف المتعلقة بالإنبعاثات، ونحض بقية البلدان الصناعية على الانضمام إلينا.
    On the other hand, it will be very difficult for us to achieve the targets on employment and the environment. UN ومن ناحية أخرى، سيكون من الصعب للغاية أن نحقق الأهداف المتعلقة بالعمالة والبيئة.
    She commended those programme managers who had met the geographical, gender and other targets for their departments; those who consistently failed to do so should be held accountable. UN وأثنت على مديري البرامج الذين نفذوا الأهداف المتعلقة بالتوازن الجغرافي والجنساني والأهداف الأخرى في إداراتهم، وأضافت أنه ينبغي مساءلة الذين فشلوا في تحقيق ذلك باستمرار.
    This activity area contributes to the implementation of the objectives on knowledge and information, risk reduction and illegal international traffic. UN يساهم هذا المجال من النشاط في تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمعرفة والمعلومات، والحد من المخاطر والاتجار الدولي غير المشروع.
    This is essential to achieve both climate change and economic objectives. UN وهذا أساسي لتحقيق الأهداف المتعلقة بتغير المناخ والأهداف الاقتصادية معاً.
    First, ecological quality objectives are being developed and implemented. UN فأولا، يجري وضع وتنفيذ الأهداف المتعلقة بالنوعية الإيكولوجية.
    Reaffirming its commitment to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, particularly those related to education, including the Education for All goals, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع،
    However, greater efforts would be needed to reach those relating to universal primary education, improved maternal health, and greater access to reproductive health services. UN ومع ذلك، توجد حاجة إلى بذل جهود أكبر لتحقيق الأهداف المتعلقة بالتعليم الابتدائي للجميع وتحسين صحة الأمهات وإتاحة إمكانية أكبر للحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    A text integrating goals on adaptation, mitigation, technology and financing in the shared vision could be prepared at a later stage. UN وفي مرحلة لاحقة، يمكن إعداد نص يدرج ضمن الرؤية المشتركة الأهداف المتعلقة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل.
    It shared the stated goals of poverty eradication, full and productive employment for all and social inclusion. UN ويشاطر وفدها الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة المنتجة للجميع وكفالة الإدماج الاجتماعي.
    The report indicates an encouraging trend towards the achievement of the majority of the goals for children in most countries. UN ويبين التقرير أن ثمة اتجاها مشجعا نحو بلوغ معظم اﻷهداف المتعلقة بالطفل في أكثر البلدان.
    There is no doubt today that energy resources have a multiplier effect on the achievement of the goals relating to poverty reduction, education, health, gender and the environment. UN ولا ريب اليوم أن لموارد الطاقة أثرا مضاعفا في تحقيق الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والتعليم والصحة ونوع الجنس والبيئة.
    21. The World Bank's support for the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses has been instrumental to achieving the goals related to the above-mentioned activities in 2007. UN 21 - وكان الدعم الذي قدمه البنك الدولي للبرنامج أساسيا في إنجاز الأهداف المتعلقة بالأنشطة المذكورة آنفا لعام 2007.
    The concept of goals for children was originally developed by UNICEF as an input to the Fourth United Nations Development Decade. UN ١٠١ - كانت اليونيسيف قد وضعت مفهوم اﻷهداف المتعلقة بالطفل أساسا كمدخل من مدخلات عقد اﻷمم المتحدة الرابع للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus