Near the village of Orlivka of the Yasinovatskiy area Ukrainian troops successfully repelled an attack by terrorists. | UN | وتمكنت القوات الأوكرانية بنجاح من صدِّ هجوم للإرهابيين بالقرب من قرية أورليفكا في منطقة ياسينوفاتسكي. |
Its coordinator is the Ukrainian Ministry of Emergency Situations. | UN | وتضطلع وزارة حالات الطوارئ الأوكرانية بدور المنسّق للبرنامج. |
However, all official documents issued by the authorities to the author are in the Ukrainian language only. | UN | ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط. |
To adapt the legislation of Ukraine to European Union legislation in the area of ensuring gender equality; | UN | :: تحقيق اتساق التشريعات الأوكرانية مع تشريعات الاتحاد الأوروبي في مجال ضمان المساواة بين الجنسين؛ |
:: Estimation of forest cover in the Odessa region of Ukraine | UN | :: تقدير الغطاء الحرجي في منطقة أوديسّا الأوكرانية |
However, all official documents issued by the authorities to the author are in the Ukrainian language only. | UN | ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط. |
Ukrainian films have been shown at film festivals in countries of the former Soviet Union and further afield. | UN | وقد عُرضت الأفلام الأوكرانية في مهرجانات للأفلام في بلدان تابعة للاتحاد السوفياتي سابقاً وخارج هذه البلدان. |
Moreover, President Yushchenko and the Ukrainian Government will continue to ensure strict national compliance with respective international obligations. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يستمر الرئيس يوشينكو والحكومة الأوكرانية في كفالة التقيُّد الوطني الصارم بالالتزامات الدولية. |
Delivery of any food products into Ukrainian villages was prohibited. | UN | وكان يُحظر تسليم أي منتجات غذائية إلى القرى الأوكرانية. |
The warehouses of the Ukrainian armed forces contained almost 1.2 million tons of rockets and munitions awaiting destruction. | UN | وتوجد في مستودعات القوات المسلحة الأوكرانية نحو 1.2 مليون طن من الصواريخ والذخائر التي يلزم تدميرها. |
The meeting supported a resolution on the romanization of Ukrainian. | UN | وأيد الاجتماع قرارا بالكتابة بالحروف اللاتينية في اللغة الأوكرانية. |
As of 0400, the Russians began deploying at least three divisions, about 50,000 troops, to the Ukrainian border. | Open Subtitles | اعتبارا من 0400، بدأ الروس نشر على الأقل ثلاث شعب، حوالي 50،000 جندي، إلى الحدود الأوكرانية. |
Ukrainian mobsters do not take what you give them. | Open Subtitles | لن الأوكرانية العصابات رجال لهم تعطيه ما يأخذوا |
A batch was stolen from a Ukrainian armory three months ago. | Open Subtitles | تم سرقة بعضاً منها، قبل3 أشهر من مستودع الأسلحة الأوكرانية |
The court transcript states that he chose the documents to be in Ukrainian language, which he claims is a false statement. | UN | ويدعي عدم صحة إفادة محضر جلسات المحكمة بأنه اختار أن تكون الوثائق باللغة الأوكرانية. |
We consider preventive measures to be an important investment in the future of the Ukrainian nation. | UN | ونعتبر التدابير الوقائية استثماراً هاماً في مستقبل الأمة الأوكرانية. |
For the past two years, the Agency has conducted a number of missions to all 15 Ukrainian nuclear power reactors, covering issues of design safety, operational safety and waste safety. | UN | وعلى مدى السنتين الماضيتين، قامت الوكالة بإرسال عدد من البعثات إلى جميع مفاعلات الطاقة النووية الأوكرانية البالغ عددها 15، وغطت البعثات مسائل السلامة المتعلقة بالتصميم والتشغيل والنفايات. |
Those Ukrainian enterprises will be required to protect Russian technologies and products on the basis of a plan drawn up jointly for that purpose. | UN | وسوف تُلزم تلك المؤسسات الأوكرانية بحماية التكنولوجيات والمنتجات الروسية على أساس خطة يضعها الجانبان لذلك الغرض. |
As a result Ukraine is preparing to host the UNMAS expert mission to the Ukrainian destruction facilities. | UN | ونتيجة لذلك، تستعد أوكرانيا لاستضافة بعثة الخبراء التي توفدها هذه الدائرة إلى المرافق الأوكرانية لتدمير الألغام. |
The Ministry of Internal Affairs has adopted a programme for achieving gender equality in Ukraine's internal affairs authorities by the year 2011. | UN | وصدّقت وزارة الداخلية الأوكرانية على برنامج كفالة المساواة بين الجنسين في أقسام الوزارة للفترة حتى عام 2011. |
As a result of this work, proposals for the improvement of the gender component of Ukraine's legislation were submitted to the Cabinet of Ministers. | UN | وأسفر هذا العمل عن طرح مقترحات لتحسين الجانب الجنساني في التشريعات الأوكرانية إلى مجلس الوزراء. |