"الأولى والثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • first and second
        
    • I and II
        
    • first two
        
    • first and the second
        
    • one and two
        
    • the first
        
    • I and cluster II
        
    • initial and second
        
    • I or II
        
    • I and START II
        
    • freshman and
        
    Asset recovery was an issue of high priority for the Conference at its first and second sessions. UN كان استرداد الموجودات من المسائل التي حظيت بأولوية فائقة من المؤتمر خلال دورتيه الأولى والثانية.
    treatment of children of first and second families more equally. UN :: معاملة أطفال الأسرتين الأولى والثانية بصورة أكثر تكافؤا
    It will be necessary to adopt a decision that includes provisional entry into force of those amendments to avoid any gap between the first and second commitment periods. UN سيكون من الضروري أن يعتمد قرار يتضمن سرياناً مؤقتاً لتلك التعديلات تجنباً لأي فجوة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية.
    (ii) Articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    (ii) Articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    Two inmates from Tunis prison passed the first and second grades secondary education exams. UN سجينان نجحا في امتحانات السنتين الأولى والثانية من التعليم العالي من سجن تونس.
    The Committee's aim was clear from the first and second sentences. UN وهدف اللجنة كان واضحاً اعتباراً من الجملتين الأولى والثانية.
    Both the first and second paragraphs of article 20 provided for prohibitions; article 19, paragraph 3, on the other hand, provided for restrictions. UN فكل من الفقرتين الأولى والثانية من المادة 20 تنص على أوجه من المنع. أما الفقرة 3 من المادة 19، فتنص على قيود.
    This body was conceived in another era to address the challenges of the world order prevailing after the first and second World Wars. UN فقد جاء تصور هذه المنظمة في زمان آخر وكان الغرض هو التصدي لتحديات النظام العالمي السائد بعد الحربين العالميتين الأولى والثانية.
    Court backlogs in courts of general jurisdiction of first and second instance UN القضايا المتراكمة في محاكم الاختصاص العام من الدرجتين الأولى والثانية
    :: Persons with disabilities in the first and second categories have the right to use public transport free of charge. UN :: للمعوّقين من الفئتين الأولى والثانية الحق في استعمال وسائل النقل العام بالمجان.
    Demand for the first and second tasks, in particular, is still growing. UN وما زال الطلب يتزايد بصورة خاصة على أنشطة الفئتين الأولى والثانية من هذه المهام.
    The Conference may wish to evaluate whether progress between its first and second sessions has been sufficient and may wish to consider the possible need to make course corrections to ensure adequate progress towards the 2020 target. UN وقد يودّ المؤتمر أن يحدّد ما إذا كان التقدّم المحرز فيما بين دورتيْه الأولى والثانية كافيا، وأن ينظر فيما إذا كان ينبغي تعديل المسار لضمان التقدّم الملائم باتجاه بلوغ الهدف المرسوم لعام 2020.
    The rate of women employees holding first and second academic degrees is higher than men. UN ويعتبر معدل النساء العاملات من حملة الشهادات العلمية من الدرجة الأولى والثانية أعلى مقارنة بالرجال.
    (ii) Articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    (ii) Articles I and II and the first to third preambular paragraphs in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    (ii) Articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN `2 ' المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتهما بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    (ii) Articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN `2 ' المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتهما بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    Those are to be without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN ويتم التمتع بتلك الحقوق دون تمييز وبما يتمشى مع أحكام المادتين الأولى والثانية من الاتفاقية.
    Today, I will speak about the first two priorities. UN سأتطرق اليوم للأولويتين الأولى والثانية.
    The sentences under the first and the second convictions were partially combined to a total of 16 years of imprisonment. UN وقد أُدمج الحكمان الصادران بموجب الإدانتين الأولى والثانية جزئياً في حكم إجمالي بالسجن لمدّة 16 عاماً.
    And if there remains any confusion about rules one and two, Open Subtitles إن كان هناك ما لا تفهمونه في القاعدتين الأولى والثانية
    14. At its second session, from 3 to 5 April 2000, the Working Group continued its consideration of cluster I and cluster II issues. UN 14 - واصـــل الفريــق العامل في الدورة الثانية، من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2000، النظر في المسائل المدرجة في المجموعتين الأولى والثانية.
    Another Party stressed the need for the financing of second and third national communications to be more flexible given that some national expertise and capacity was lost between the preparations of initial and second national communications. UN 64- وشدد طرف آخر على أن تمويل البلاغات الوطنية الثانية والثالثة يجب أن يتسم بقدر أكبر من المرونة لأنه حدث وأن فقد جزء من الخبرة والقدرات الوطنية بين عمليتي إعداد البلاغات الوطنية الأولى والثانية.
    Therefore, the Government of Iraq requested that all medical applications still pending under phases I or II be transferred to phase III, while contracts involving non-health-sector supplies could be renegotiated and resubmitted under phase III or subsequent phases. UN فطلبت حكومة العراق نقل جميع الطلبات الطبية المعلقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية الى المرحلة الثالثة، مع إمكانية إعادة التفاوض بشأن العقود المتعلقة باﻹمدادات غير الصحية وإعادة تقديم طلباتها في إطار المرحلة الثالثة أو المراحل اللاحقة.
    The results of many years of effort by the international community to achieve nuclear disarmament have been torpedoed, and especially the START I and START II Treaties. UN كما أن هذا ينسف نتائج جهود بذلها المجتمع الدولي مطولا للتوصل إلى نزع السلاح النووي وبالدرجة اﻷولى تلك المتجسدة في المعاهدتين اﻷولى والثانية لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    When you're a freshman and sophomore, you think it's fun. Open Subtitles طلاب السنة الأولى والثانية يظنونها ممتعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus