Over 100 rockets and mortars have been launched against Israeli towns and cities in the past five days alone. | UN | فقد أطلق أزيد من 100 صاروخ وقذيفة هاون ضد البلدات والمدن الإسرائيلية خلال الأيام الخمسة الأخيرة فقط. |
I've had 17 orgasms in the last five days. | Open Subtitles | حضيت بـ17 نشوة جنسية خلال الأيام الخمسة الماضية. |
Not at any point in the five days before that? | Open Subtitles | ليس في أي نقطة في الأيام الخمسة قبل ذلك؟ |
The Sawafeary family spent the following five days in terror. | UN | 947- وقضت أسرة الصوافيري الأيام الخمسة التالية في رعب. |
The conference servicing requirements at full cost for the five-day meeting from 2 to 6 June 2003 is estimated at $374,084. | UN | ومتطلبات خدمة المؤتمرات بالتكلفة الكاملة لاجتماع الأيام الخمسة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2003 تقدر بـ 084 374 دولارا. |
Concern was expressed that the proposed five day deadline for filing a response might be too short. | UN | 106- وأُبدي تخوُّف من احتمال أن تكون مهلةُ الأيام الخمسة المقترحةُ لإرسال الرد بالغةَ القصر. |
The chairpersons' meeting should be held during the customary period of five days. | UN | ويعقد اجتماع رؤساء الهيئات خلال مدة الأيام الخمسة الاعتيادية. |
Although he was reportedly not interrogated during the first five days of his detention, he was denied access to his attorney. | UN | وذكر أنه بالرغم من أنه لم يستجوب خلال الأيام الخمسة الأولى من احتجازه، رُفض له الاتصال بمحاميه. |
We have had an unusually long, but important and constructive, debate during the past five days. | UN | لقد أجرينا خلال الأيام الخمسة الماضية مناقشة طويلة فوق العادة، ولكنها هامة وبناءة. |
He was then allegedly subjected to electric shock treatment to his hands, feet and genitals during the next five days. | UN | وجرى بعد ذلك توجيه صدمات كهربائية إلى يديه وقدميه وأعضائه التناسلية خلال الأيام الخمسة التالية. |
Within the next five days, Botswana will mark 40 years of its existence as a democratic, independent and sovereign nation. | UN | وفي غضون الأيام الخمسة المقبلة، تحتفل بوتسوانا بمرور 40 سنة من وجودها كأمة ديمقراطية ومستقلة ذات سيادة. |
The actual cost of the first meeting of the Chemical Review Committee exceeded the estimated cost, as the meeting was convened over nine days and not the five days originally planned. | UN | وقد تجاوزت التكلفة الفعلية للاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية التكاليف التقديرية حيث عقد الاجتماع الأول على مدى تسعة أيام وليس الأيام الخمسة التي كانت مخططة في الأصل. |
The toll of the previous five days of unbridled recourse to brutal force is outrageous. | UN | وإن تكلفة الأيام الخمسة الماضية من اللجوء الجامح إلى القوة الوحشية لأمر يثير أشد الاستياء. |
He was repeatedly punched, kicked and beaten with truncheons for five days following his arrest. | UN | وتعرض للكم والركل والضرب بالهراوات خلال الأيام الخمسة التي أعقبت توقيفه. |
He was repeatedly punched, kicked and beaten with truncheons for five days following his arrest. | UN | وتعرض للكم والركل والضرب بالهراوات خلال الأيام الخمسة التي أعقبت توقيفه. |
In the past five days it has become clear that such a signal has yet to be issued. | UN | وقد غدا واضحا في الأيام الخمسة المنصرمة أن تلك الإشارة ما زالت لم تَلُحْ بعد. |
To make matters worse, three of those five days are holidays in Montreal. | UN | ومما زاد الطين بلة أن ثلاثة من هذه الأيام الخمسة أعياد في مونتريال. |
But if you don't tell her in like the next five days, I will. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يكن ليقول لها مثل الأيام الخمسة المقبلة، وسوف. |
Over five days, he never once changed his story. | Open Subtitles | خلال الأيام الخمسة, لم يغير قصته مرة واحدة أبداً. |
The critical role of cooperation and assistance was a strong cross-cutting element during the five-day meeting, and there were repeated calls for more assistance in all areas, especially to developing countries. | UN | وإن الدور الحاسم للتعاون والمساعدة كان عنصراً تقاطعياً قوياً أثناء الأيام الخمسة للاجتماع، وكانت هناك نداءات متكررة لمزيد من المساعدة في جميع المجالات، لا سيما للدول النامية. |
In their view, the current five-day session did not allow for a meaningful debate on substantive issues in plenary by government experts. | UN | ورأيا أن مدة الأيام الخمسة الحالية للدورة لا تسمح، بأن يجري الخبراء الحكوميون حوارا ذا مغزى حول المسائل الموضوعية في الجلسات العامة. |
The five day approach developed and followed by UNEP in Samoa and recently used in the Caribbean seems worthwhile to pursue, in particular for LVC countries. | UN | 78 - إن طريقة الأيام الخمسة التي أرسلتها واتّبعتها يونيب في ساموا ومؤخراً في المنطقة الكاريبيّة، تبدو جديرة بالمتابعة خصوصاً في البلدان ذات حجم الاستهلاك المنخفض. |