"الأُطر التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regulatory frameworks
        
    • regulatory framework
        
    International regulatory frameworks also need to allow flexibility in designing national strategies. UN كما أن الأُطر التنظيمية الدولية بحاجة إلى التحلي بالمرونة في تصميم الاستراتيجيات الوطنية.
    Consider the long-term sustainability of outer space activities when adopting or implementing national regulatory frameworks UN مراعاة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد عند اعتماد الأُطر التنظيمية الوطنية أو تنفيذها
    When adopting or implementing national regulatory frameworks, consider the long-term sustainability of outer space activities UN مراعاة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد عند اعتماد الأُطر التنظيمية الوطنية أو تنفيذها
    However, it was acknowledged that sound and strong regulatory frameworks were a prerequisite, as were robust institutional frameworks. UN غير أنهم سلموا بأن الأُطر التنظيمية الحكيمة والقوية شرط أساسي شأنها في ذلك شأن الأُطر المؤسسية العتيدة.
    The Cluster's 2011 activities consisted in mainstreaming the country'regulatory frameworks on trade and investment, with a particular focus on the policies and best practices developed at the regional level. UN وتمثلت أنشطة المجموعة في عام 2011 في دمج الأُطر التنظيمية للبلد المتعلقة بالتجارة والاستثمار ضمن الأنشطة الرئيسية مع التركيز بصورة خاصة على السياسات وأفضل الممارسات التي طُورت على الصعيد الإقليمي.
    The event will include a presentation comparing the international and European regulatory frameworks for fluorinated gases; UN وسيشمل هذا الحدث عرضاً لمقارنة الأُطر التنظيمية الأوروبية والدولية الخاصة بالغازات المفلورة؛
    The formulation of regional energy policy and harmonized regulatory frameworks has been found essential to overcoming such bottlenecks. UN وقد تَبيَّن أنه لا بد من صياغة سياسة إقليمية بشأن الطاقة وتحقيق الاتساق بين الأُطر التنظيمية وذلك من أجل التغلب على نقاط الاختناق هذه.
    The role of industry and the private sector is crucial in implementing regulatory frameworks based on resolution 1540 (2004). UN وقطاع الصناعة والقطاع الخاص لهما دور بالغ الأهمية في تنفيذ الأُطر التنظيمية المرتكزة على القرار 1540 (2004).
    However, it was acknowledged that the absence of regulatory frameworks had inhibited the development of internationally competitive ICT services, such as IT-enabled outsourcing and back-office services. UN غير أن غياب الأُطر التنظيمية حال دون تطوير خدمات تكنولوجيا معلومات واتصالات قادرة على المنافسة على الصعيد الدولي مثل خدمات التعاقد الخارجي والمكتب الخلفي المستعينة بتكنولوجيا المعلومات.
    23.B. regulatory frameworks to manage solid-waste dumping: approaches and range of application -- benefits achieved and unintended effects. UN 23 - باء - الأُطر التنظيمية لإدارة إلقاء النفايات الصلبة: نُهج ونطاق التطبيق - المنافع المتحققة والآثار غير المقصودة.
    Such rules would also extend the regulatory frameworks for the domestic financial sector and management of international capital flows, for example in Chile and Malaysia. UN ويمكن أن تعمل هذه القواعد على توسيع نطاق الأُطر التنظيمية للقطاع المالي المحلي وإدارة تدفقات رؤوس الأموال الدولية، على سبيل المثال في شيلي وماليزيا.
    The fact that States tended to delegate their protective role to business enterprises was repeatedly pointed out as a matter of concern, particularly in cases in which the State's regulatory frameworks regarding indigenous rights, including in relation to the protection of lands and resources, consultation and benefit-sharing, are insufficient or do not exist. UN وحقيقة أن الدول تجنح إلى إحالة دورها الحمائي إلى الشركات التجارية وردت بصورة متكررة بوصفها مسألة تدعو للانشغال وخاصة في الحالات التي تكون فيها الأُطر التنظيمية للدول فيما يتصل بحقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك ما يتعلق بحماية الأراضي والموارد فضلاً عن التشاور وتقاسم المنافع قاصرة أو غائبة من الأساس.
    The importance was reiterated of strengthening the services capacity of developing countries, and also of adopting the necessary regulatory frameworks for infrastructure services sectors. UN وأُعيد تأكيد أهمية تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الخدمات، فضلاًُ عن اعتماد الأُطر التنظيمية الضرورية لقطاعات خدمات البنية التحتية.
    RTAs facilitated intraregional business activities, and some RTAs were moving towards the harmonization of national regulatory frameworks. UN واتفاقات التجارة الإقليمية تُيسّر أنشطة الأعمال التجارية داخل الأقاليم، وهناك بعض اتفاقات التجارة الإقليمية التي أخذت تتجه نحو مواءمة الأُطر التنظيمية الوطنية.
    Consideration of environmental sustainability, institutional development and improvement of public regulatory frameworks in the region are also priority aspects of this programme. UN ومن الجوانب ذات الأولوية في هذا البرنامج أيضا الاهتمام بالاستدامة البيئية وتطوير المؤسسات وتحسين الأُطر التنظيمية العامة في المنطقة.
    In the latter subprogramme the traditional perspective of activities in the field of transport has been broadened to include basic infrastructure services with a strong emphasis on the further development of public regulatory frameworks in the region. UN وقد وسع ثاني هذين البرنامجين نطاق المنظور التقليدي للأنشطة في مجال النقل ليشمل خدمات الهياكل الأساسية، مع التركيز بقوة على تطوير الأُطر التنظيمية العامة في المنطقة.
    However, adequate regulatory frameworks need to be developed to ensure that national environmental, social and developmental objectives are respected, including with regard to universal access to basic environmental services at affordable prices. UN ومع ذلك، يجب وضع الأُطر التنظيمية المناسبة لضمان احترام الأهداف البيئية والاجتماعية والإنمائية الوطنية، فيما يتعلق بأمور منها فرص وصول الجميع إلى الخدمات البيئية الأساسية بأسعار ميسورة.
    Developing countries should strengthen their regulatory frameworks to respond better to changing market realities, progressive liberalization, privatization and technological change. UN وينبغي للبلدان النامية تعزيز الأُطر التنظيمية لديها لكي تستجيب بطريقة أفضل لواقع السوق المتغيرة، والتحرير التدريجي، والخصخصة والتطور التكنولوجي.
    Develop regulations for CO2 storage building upon existing effective regulatory frameworks that may promote consistent and environmentally sound approaches to CCS across the world; UN وضع لوائح لتخزين ثاني أكسيد الكربون تقوم على الأُطر التنظيمية الفعالة القائمة التي من شأنها أن تعزز النُهُج المتسقة والسليمة بيئياً بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، في جميع أنحاء العالم؛
    They should also acknowledge the importance of the contribution of the state in conferring political and economic stability, developing the required regulatory frameworks, channeling resources for infrastructure and social projects, promoting social inclusion and reducing inequalities. UN ولا بد أن تُسلّم أيضاً بأهمية إسهام الدولة في توفير الاستقرار السياسي والاقتصادي، واستنباط الأُطر التنظيمية اللازمة، وتقنين الموارد وتوجيهها إلى الهياكل الأساسية والمشاريع الاجتماعية، وتشجيع الاندماج الاجتماعي والحد من أوجه اللامساواة.
    The principal focus of the study is the domestic regulatory framework, however, since domestic regulatory frameworks; including competition, are increasingly the subject of regional agreements, the study also provides a snapshot of regional experience and considers what could be learned from it. UN ومع ذلك يتمثل التركيز الرئيسي للدراسة في الإطار التنظيمي المحلي، نظراً لأن الأُطر التنظيمية المحلية، بما في ذلك المنافسة، أصبحت موضع اتفاقات إقليمية بصورة متزايدة، وتوفر الدراسة كذلك لقطة عن التجربة الإقليمية، وتأخذ في الحسبان ما يمكن الاستفادة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus