Meaning the sentence you received prior to the agreement is being reinstituted. | Open Subtitles | وهذا يعني أن ما أُعتُقلت لأجله قبل الإتفاقية ، سنفترضه ثانيةً |
You think you can sign a trade agreement, valid. | Open Subtitles | إذن تعتقد أنك يمكنك أن توقع الإتفاقية بنفسك |
The agreement allows you to act creative head of Chanel. | Open Subtitles | الإتفاقية تسمح لك بأن تكوني العقل المفكر للماركة شانيل |
Iceland welcomes recent ratifications of the convention, which bring the total number of States parties to 161. | UN | وترحب أيسلندا بالتصديقات على الإتفاقية مؤخراً، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 161 دولة. |
The Arab convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs of 1994. | UN | الإتفاقية العربية لمكافحة الإتجار غير المشروع في المخدرات لعام 1994. |
I hope our personal problems won't affect this deal | Open Subtitles | آمل أن مشاكلنا الشخصية لن تؤثر على الإتفاقية |
There's not always a lot of agreement the first time. | Open Subtitles | ليس هناك دائما الكثير من الإتفاقية في المرة الأولى |
Only this agreement will keep you alive, and that's enough for me. | Open Subtitles | هذه الإتفاقية فقط ستبقيك على قيد الحياة وهذا كافي بالنسبة لي |
The Italian ambassador was complaining about a trade agreement earlier. | Open Subtitles | السفير الإيطالي كان يشكو بشأن الإتفاقية التجارية مؤخراً |
I am confident that you will still honor the agreement made by your predecessor and my king. | Open Subtitles | أثق أنك ستحترم الإتفاقية التي قام بها سلفك وملكي. |
And that's the sales agreement Studio on the Rue Chemin Vert. | Open Subtitles | وهذه الإتفاقية الخاصة بالإستديو جيمن فير |
We suffer in the midterms. And the next Congress dismantles the agreement. | Open Subtitles | سوف نعاني بالإنتخابات البرلمانية وسيزيل الكونغرس الجديد الإتفاقية |
Sign this agreement to cooperate and I promise you a legal team to fight this bullshit murder. | Open Subtitles | وقّع هذه الإتفاقية للتعاون وأعدك بتشكيل فريق قانوني للدفاع عنك في قضية القتل |
The present rules of procedure shall apply to any meeting of the Conference of the Parties to the convention convened in accordance with Article 18 of the convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي إجتماع من إجتماعات مؤتمر الأطراف في الإتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الإتفاقية. |
In the event of any conflict between any provision of the present rules and any provision of the convention, the convention shall prevail. | UN | في حالة وجود أي تعارض بين أي حكم من أحكام هذا النظام وأي حكم في الإتفاقية، يرجح حكم الإتفاقية. |
It was clear that the draft convention provided a good basis for negotiation. | UN | ومن الواضح أن مشروع الإتفاقية يهيئ أساسا جيدا للتفاوض. |
Most of the key issues had been identified. One was the question of the scope of the draft convention and its relationship to existing conventions. | UN | وقد جرى تحديد معظم القضايا الأساسية، وإحداها هي مسألة نطاق مشروع الإتفاقية وعلاقتها بالإتفاقيات القائمة. |
So, in your letter... you claim you tried to ask if I could get the same deal you got. | Open Subtitles | إذن, في رسالتك زعمتي بأنكِ سألتِ إن كان بإستطاعتي الحصول على نفس الإتفاقية التي حصلتِ عليها |
Ambrose, if you did follow protocol, what went wrong? | Open Subtitles | إن كنت حقاً تتبع الإتفاقية ما الذي أخطأ ؟ |
under the terms of this contract will be consensual, confidential. | Open Subtitles | ضمن شروط هذه الإتفاقية وسيكون مبنياً على رضاهما، وسرياً |
Let us all dedicate ourselves to nurturing this hard-earned accord, | Open Subtitles | دعونا جميعاً نكرّس أنفسنا لحماية هذه الإتفاقية المكتسبة بالمشقة |
I swear, the prenup, it should be banned. Okay? It's killed more guys than cancer. | Open Subtitles | أقسم بأن هذه الإتفاقية كانت ممنوعة حسناً، إنها تقتل أكثر من رجل عن إصابتها بالسرطان. |