"الإتفاقيةِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreement
        
    • convention
        
    Much has changed since my predecessors consented to that agreement. Open Subtitles تغير الكثير منذ أن وافق أسلافِي على تلك الإتفاقيةِ
    I'm so glad we were able to come to this agreement. Open Subtitles أَنا مسرورُة جداً لأننا كُنّا قادرين للوصول إلى هذهـ الإتفاقيةِ.
    But seriously, I'm so pleased about the agreement that we were able to sign today. Open Subtitles لكن بجدية، أَنا مسرورة بشأن الإتفاقيةِ وأننا كان لدينا القدرة للتوقيع اليوم.
    There were a lot of werewolves at that convention. Open Subtitles كان هناك الكثير مِنْ المذؤوبين في تلك الإتفاقيةِ.
    Amy is too busy right now at the convention. Open Subtitles أيمي حقُّا مشغولة جداً الآن في الإتفاقيةِ.
    And now she's played the sympathy card, just like she played the redemption card at the convention. Open Subtitles والآن هي تُلعَبُ بطاقة المواساة، مثل مالَعبت ببطاقة التسديدَ في الإتفاقيةِ.
    Was the visit about the agreement or the song? Open Subtitles كَانت الزيارةَ حول الإتفاقيةِ أَو الأغنية؟
    We are very pleased about the agreement and we are agreed on that. Open Subtitles نحن مسرورون جداً حول الإتفاقيةِ ونحن نَتّفقُ على ذلك.
    No, but can you talk us through the final agreement? Open Subtitles لا، لكن أيمكنك أَنْ تُناقشَينا حول الإتفاقيةِ النهائيةِ؟
    At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact. Open Subtitles أَو لا تتصل بالأحداث أو القضايا كما هو منصوص في هذه الإتفاقيةِ مَع أيّ شخص ما عدا إتصالِكَ المصدّقِ به
    See, we've made this agreement. Open Subtitles شاهدْ، جَعلنَا هذه الإتفاقيةِ.
    I'm sorry, Ivan, but that agreement clearly states that if you cause the dissolution of that marriage in any form, you will lose the bulk of your assets. Open Subtitles أَنا آسفُ، إيفان، لكن تلك الإتفاقيةِ تَذْكرُ بشكل واضح الذي إذا تُسبّبُ الحلَّ ذلك الزواجِ في أيّ شكل، أنت سَتَفْقدُ معظم أصولِكَ.
    You see, this agreement between father and daughter.. Open Subtitles تَرى، هذه الإتفاقيةِ بين الأبّ والبنت...
    Any such attempt will be seen as a breach of this agreement, and you will be remanded in custody... Open Subtitles أيّ من هذه المحاولاتِ سَتَرى كخرق لهذه الإتفاقيةِ .... وستعود تحت الحراسة
    I was the one who wanted to get married at the convention. Open Subtitles أنا كُنْتُ الواحد الذي أردتُ إلى تزوّجْ في الإتفاقيةِ.
    They've sold 500 of these at this convention in the last two days. Open Subtitles باعوا 500 مِنْ هؤلاء في هذه الإتفاقيةِ في اليومان الأخيرة.
    Michael said he'd seen me at the convention last year. Open Subtitles مايكل قالَ بأنّه يَراني في الإتفاقيةِ السَنَة الماضية.
    Well, according to the police, there's no one named Danielle registered at the hotel or at the convention. Open Subtitles حَسناً، قُبُول إلى الشرطةِ، ليس هناك واحد مسمّى دانيل سجّلتْ في الفندقِ أَو في الإتفاقيةِ.
    Your wheelchair was in the booth at the convention. Open Subtitles كرسي معوّقينكَ كَانَ في الكشكِ في الإتفاقيةِ.
    You wouldn't be if you'd been at that convention. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ إذا أنت كُنْتَ في تلك الإتفاقيةِ.
    Uh, you remember that convention I went to in Atlanta about three years ago? Open Subtitles Uh، تَتذكّرُ تلك الإتفاقيةِ ذَهبتُ إليه في أطلانطا قبل حوالي ثلاث سَنَواتِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus