Much has changed since my predecessors consented to that agreement. | Open Subtitles | تغير الكثير منذ أن وافق أسلافِي على تلك الإتفاقيةِ |
I'm so glad we were able to come to this agreement. | Open Subtitles | أَنا مسرورُة جداً لأننا كُنّا قادرين للوصول إلى هذهـ الإتفاقيةِ. |
But seriously, I'm so pleased about the agreement that we were able to sign today. | Open Subtitles | لكن بجدية، أَنا مسرورة بشأن الإتفاقيةِ وأننا كان لدينا القدرة للتوقيع اليوم. |
There were a lot of werewolves at that convention. | Open Subtitles | كان هناك الكثير مِنْ المذؤوبين في تلك الإتفاقيةِ. |
Amy is too busy right now at the convention. | Open Subtitles | أيمي حقُّا مشغولة جداً الآن في الإتفاقيةِ. |
And now she's played the sympathy card, just like she played the redemption card at the convention. | Open Subtitles | والآن هي تُلعَبُ بطاقة المواساة، مثل مالَعبت ببطاقة التسديدَ في الإتفاقيةِ. |
Was the visit about the agreement or the song? | Open Subtitles | كَانت الزيارةَ حول الإتفاقيةِ أَو الأغنية؟ |
We are very pleased about the agreement and we are agreed on that. | Open Subtitles | نحن مسرورون جداً حول الإتفاقيةِ ونحن نَتّفقُ على ذلك. |
No, but can you talk us through the final agreement? | Open Subtitles | لا، لكن أيمكنك أَنْ تُناقشَينا حول الإتفاقيةِ النهائيةِ؟ |
At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact. | Open Subtitles | أَو لا تتصل بالأحداث أو القضايا كما هو منصوص في هذه الإتفاقيةِ مَع أيّ شخص ما عدا إتصالِكَ المصدّقِ به |
See, we've made this agreement. | Open Subtitles | شاهدْ، جَعلنَا هذه الإتفاقيةِ. |
I'm sorry, Ivan, but that agreement clearly states that if you cause the dissolution of that marriage in any form, you will lose the bulk of your assets. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، إيفان، لكن تلك الإتفاقيةِ تَذْكرُ بشكل واضح الذي إذا تُسبّبُ الحلَّ ذلك الزواجِ في أيّ شكل، أنت سَتَفْقدُ معظم أصولِكَ. |
You see, this agreement between father and daughter.. | Open Subtitles | تَرى، هذه الإتفاقيةِ بين الأبّ والبنت... |
Any such attempt will be seen as a breach of this agreement, and you will be remanded in custody... | Open Subtitles | أيّ من هذه المحاولاتِ سَتَرى كخرق لهذه الإتفاقيةِ .... وستعود تحت الحراسة |
I was the one who wanted to get married at the convention. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ الواحد الذي أردتُ إلى تزوّجْ في الإتفاقيةِ. |
They've sold 500 of these at this convention in the last two days. | Open Subtitles | باعوا 500 مِنْ هؤلاء في هذه الإتفاقيةِ في اليومان الأخيرة. |
Michael said he'd seen me at the convention last year. | Open Subtitles | مايكل قالَ بأنّه يَراني في الإتفاقيةِ السَنَة الماضية. |
Well, according to the police, there's no one named Danielle registered at the hotel or at the convention. | Open Subtitles | حَسناً، قُبُول إلى الشرطةِ، ليس هناك واحد مسمّى دانيل سجّلتْ في الفندقِ أَو في الإتفاقيةِ. |
Your wheelchair was in the booth at the convention. | Open Subtitles | كرسي معوّقينكَ كَانَ في الكشكِ في الإتفاقيةِ. |
You wouldn't be if you'd been at that convention. | Open Subtitles | أنت لَنْ تَكُونَ إذا أنت كُنْتَ في تلك الإتفاقيةِ. |
Uh, you remember that convention I went to in Atlanta about three years ago? | Open Subtitles | Uh، تَتذكّرُ تلك الإتفاقيةِ ذَهبتُ إليه في أطلانطا قبل حوالي ثلاث سَنَواتِ؟ |