"الإجابة على هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • answer that
        
    • answer to this
        
    • answer to that
        
    • answer this
        
    • answering that
        
    • response to this
        
    • answering this
        
    • answer the
        
    • The answer
        
    • reply to this
        
    • this answer
        
    • answered until the
        
    • to take this
        
    Well, as a matter of fact, let's have Dr. Foster answer that. Open Subtitles حسنا، كما واقع الأمر، دعونا لها الدكتور فوستر الإجابة على هذا.
    The delegation should answer that question with reference to its relevant legislation and case law. UN وأضاف أنه ينبغي على الوفد الإجابة على هذا السؤال بالإشارة إلى التشريعات والسوابق القضائية ذات الصلة.
    There is no provision in the Covenant that would suggest that the answer to this question is affirmative. UN ولا يوجد في العهد حكم يشير إلى أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    We cannot agree with the Committee's view that the answer to this question should be in the affirmative. UN ولا نستطيع أن نوافق على رأي اللجنة بأن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    In his view, the answer to that question was in the affirmative. UN وقال إن من رأيه أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    Although I'm not asking you to answer this question, what did you eat at the 9th floor? Open Subtitles بالرغم من أني لا أطلب منكِ الإجابة على هذا السؤال ماذا أكلتِ في الطابق التاسع؟
    Oh, I'm a bit sick of answering that question. Open Subtitles لقد سئمت من الإجابة على هذا السوأل ؟
    It is difficult to give a definitive response to this request, but the Special Rapporteur believes that no treaty is untouchable. UN ومن رأي المقرر الخاص أن من الصعب الإجابة على هذا السؤال إجابة جامعة مانعة، لكنه يعتقد بعدم وجود معاهدات غير قابلة للتغيير.
    To answer that question, it is important to distinguish between two issues that have become conflated in public debate: electronic espionage against foreign entities and domestic surveillance of a government’s own citizens. News-Commentary لكي نتمكن من الإجابة على هذا التساؤل فمن الأهمية بمكان أن نميز بين قضيتين تخلط المناقشة العامة بينهما: التجسس الإلكتروني ضد الكيانات الأجنبية والمراقبة المحلية من قِبَل حكومة لمواطنيها.
    Well, you, of all people, should know, I can't really answer that. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعرفي أنني لا أستطيع الإجابة على هذا حقاً
    Holy Father, I know exactly how to answer that question. Open Subtitles أيها الأب الأقدس، أنا أعلم تماما كيفية الإجابة على هذا السؤال
    And before you answer that question, get out of here! Open Subtitles وقبل الإجابة على هذا السؤال ، والخروج من هنا!
    You gonna answer that question or what? Open Subtitles هل ستعمل الإجابة على هذا السؤال أم ماذا؟
    Presumably, the answer to this question will also be different for the different types of sanctions. UN والمفترض أن الإجابة على هذا السؤال ستكون مختلفة أيضا بالنسبة إلى مختلف أنواع الجزاءات.
    But it is important to note that the answer to this question would not by itself resolve the matter. UN لكن من الأهمية التنويه بأن الإجابة على هذا السؤال لن تأتي بمفردها بحسم لهذه المسألة.
    Our very survival depends on the answer to this question: Open Subtitles بقاؤنا أحياء يعتمد على الإجابة على هذا السؤال
    I think the answer to that might lie in the victim. Open Subtitles أظن أن الإجابة على هذا السؤال تكمن في طبيعة الضحية
    And I think we both know the answer to that. Open Subtitles وأنا أعتقد أن كلانا يعلم الإجابة على هذا السؤال
    You're damn right I'm refusing to answer this question. Open Subtitles إنكِ محقة، إنني أرفض الإجابة على هذا السؤال.
    In case I wasn't clear last week... I'm done answering that question. Open Subtitles في حال لم أكن واضحةً الاسبوع الماضي، لقد فرغت من الإجابة على هذا السؤال.
    For our response to this item please refer to the response to paragraph 2.1 regarding implementation of Security Council resolution 1624 (2005). UN يرجع في الإجابة على هذا البند إلى الإجابة الواردة على الفقرة 2-1 من الفقرة 2 الخاصة بتنفيذ القرار 1624 (2005)
    As a general rule, activities functioning in governmental and intergovernmental structures tend to be influenced by political factors more than by cost/benefit factors in answering this question. UN وكقاعدة عامة، تميل الأنشطة التي تجري في الهياكل الحكومية والحكومية الدولية نحو التأثر بالعوامل السياسية أكثر من عوامل التكاليف مقابل المنافع في الإجابة على هذا السؤال.
    Maybe, but you're the only one who can answer the question. Open Subtitles ربما، ولكن أنت الوحيد التي يمكنها الإجابة على هذا السؤال
    In order to reply to this question, it is necessary to draw a distinction between two possible scenarios that are fundamentally different. UN تستدعي الإجابة على هذا السؤال التمييز بين حالتين مختلفتين تمام الاختلاف:
    Where possible, a short explanation should be provided for why this answer has been given. UN وينبغي، حيثما كان ذلك ممكنا، أن يقدم تفسير موجز لسبب الإجابة على هذا النحو.
    However, this question cannot be answered until the question of the scope of immunity has been considered.) " This differentiates this topic substantially from the subject of immunity from civil jurisdiction. UN بيد أنه لا يمكن الإجابة على هذا السؤال ما لم يُنظر في مسألة المدى الذي تشمله الحصانة) " (). وذلك ما يميز هذا الموضوع جوهريا عن موضوع الحصانة من الولاية القضائية المدنية.
    I'm going to have to take this. I think I can find my house from here. Open Subtitles علي الإجابة على هذا الاتصال أظن أنه بإمكاني الوصول إلى المنزل بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus