UNOPS has revised its policy of the valuation of the annual leave liability in line with IPSAS. | UN | وقد نقح المكتب سياسته لتقييم التزامات الإجازة السنوية تمشيا مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
13. Consider revising its policy for the valuation of the annual leave liability in its implementation of IPSAS | UN | النظر في تنقيح سياسته في تقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Alternatively, paternity leave may be charged to the father=s annual leave entitlement. | UN | وخلاف ذلك، يجوز خصم إجازة الأبوة من الإجازة السنوية المستحقة للأب. |
This structure is also able to compensate for lack of staff owing to absences, particularly on annual leave, in the teams. | UN | ومن شأن هذا الهيكل أيضا التعويض عن نقص الموظفين نتيجة لحالات الغياب في الأفرقة ولا سيما أثناء الإجازة السنوية. |
Article 166 of the Republic of Lithuania Labour Code establishes that annual leave shall not be shortened for part-time employees. | UN | وتقضي المادة 166 من قانون العمل بأن لا تقصر فترة الإجازة السنوية للموظفين الذين يعملون جزءا من الوقت. |
Table II.5 annual leave and end-of-service and post-retirement benefits | UN | استحقاقات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
annual leave and repatriation benefits | UN | استحقاقات الإجازة السنوية والإعادة إلى الوطن |
UNITAR has applied the actuarial valuation method to the leave liability based on the assumption that annual leave is a long-term benefit. | UN | وقد طبق المعهد طريقة التقييم الاكتواري على الالتزام المتعلق بالإجازات استنادا إلى افتراض قائل بأن الإجازة السنوية استحقاق طويل الأجل. |
This benefit is referred to as annual leave benefits. | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باستحقاقات الإجازة السنوية. |
UNFPA had applied the actuarial valuation method to the leave liability based on the assumption that annual leave is a long-term benefit. | UN | وقد طبق الصندوق أسلوب التقييم الاكتواري على الالتزامات المتعلقة بالإجازات بناء على الافتراض أن الإجازة السنوية هي استحقاق طويل الأجل. |
UN-Habitat applied the actuarial valuation method to the leave liability based on the assumption that annual leave is a long-term benefit. | UN | وطبق موئل الأمم المتحدة أسلوب التقييم الاكتواري للالتزامات المتعلقة بالإجازات على أساس افتراض أن الإجازة السنوية استحقاق طويل الأجل. |
This benefit is referred to as `annual leave'" ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باسم " الإجازة السنوية " ؛ |
annual leave benefits to provide staff members with periods of time off from work at full pay for personal reasons and for the purposes of health, rest and recreation. | UN | توفر الإجازة السنوية للموظفين فترات انقطاع عن العمل بأجر كامل لأسباب شخصية ولأغراض الصحة والراحة والاستجمام. |
This benefit is referred to as " annual leave " . | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باسم " الإجازة السنوية " ؛ |
This benefit is referred to as " annual leave " ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بتعبير " الإجازة السنوية " ؛ |
Consequently, more workers have become eligible for annual leave, access to retirement programmes, social security coverage for their families and other benefits. | UN | ويزداد من ثم عدد العاملين المؤهلين للاستفادة من الإجازة السنوية وبرامج التقاعد وتغطية الضمان الاجتماعي لأسرهم وغير ذلك من المنافع. |
The two categories of personnel are provided 1.5 days of paid annual leave for every month of active duty. | UN | وتُمنح هاتان الفئتان من الموظفين يوما ونصف اليوم من الإجازة السنوية المدفوعة لكل أربعة أشهر من الخدمة الفعلية. |
annual leave for military contingents and formed police units | UN | الإجازة السنوية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة |
Casual employees generally receive a loading on their hourly or weekly rate of pay in lieu of certain benefits such as accrued sick leave or annual leave. | UN | وفي العادة يتلقى الموظفون العرضيون تحميلاً على معدلات الأجر بالساعة أو بالأسبوع بدلاً من المزايا المعينة من قبيل الإجازة المرضية أو الإجازة السنوية المستحقة. |
The three months maternity leave is in addition to annual leave and any sick leave, which are also provided for by the law. | UN | وتكون إجازة الأمومة لمدة ثلاثة أشهر علاوة على الإجازة السنوية وأي إجازة مرضية ينص عليها القانون أيضا. |
The duration of the minimal Annual Holiday is 28 calendar days. | UN | والحد اﻷدنى لمدة اﻷجازة السنوية هو ٢٨ يوما تقويميا. |
A monetary compensation for a paid annual vacation is not permissible except cases when employment relations are terminated and the employee has not used her/his paid annual vacation. | UN | ولا يسمح بدفع مقابل نقدي بدل الإجازة السنوية إلا في حالات انتهاء علاقة العمل وإذا كان العامل لم يستهلك إجازاته المدفوعة بالكامل. |