"الإجازة المرضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sick leave
        
    • medical leave
        
    • sick-leave
        
    • sickness leave
        
    • maternity leave
        
    Only a few provided reports indicating the causes of sick leave. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    Only a few provided reports indicating the causes of sick leave. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    (iv) Certification of extended sick leave cases beyond decentralized authority; UN ' 4` التصديق على حالات الإجازة المرضية الطويلة التي تزيد عما هو مسموح للسلطة اللامركزية المعنية أن تصدق عليه؛
    Casual employees generally receive a loading on their hourly or weekly rate of pay in lieu of certain benefits such as accrued sick leave or annual leave. UN وفي العادة يتلقى الموظفون العرضيون تحميلاً على معدلات الأجر بالساعة أو بالأسبوع بدلاً من المزايا المعينة من قبيل الإجازة المرضية أو الإجازة السنوية المستحقة.
    Workers not entitled to sick leave pay UN العمال الذين لا يحق لهم تلقي أجر مقابل الإجازة المرضية
    The amount of the benefit payable for sick leave in connection with the care of a sick child is limited to the equivalent of 10 times the monthly accounting index. UN وحدد الاستحقاق المدفوع مقابل الإجازة المرضية لمن يقومون برعاية طفل مريض بعشرة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري.
    (iv) Certification of extended sick leave cases beyond decentralized authority; UN `4 ' التصديق على حالات الإجازة المرضية الطويلة التي تزيد عما هو مسموح بالتصديق به للسلطات اللامركزية؛
    The staff member separated from service after the exhaustion of sick leave benefits. UN وجرى إنهاء خدمة الموظف بعد استنفاده استحقاقات الإجازة المرضية.
    56. Earlier the calculation was made on the basis of wages before the leave, and that gave higher benefits during sick leave. UN 56 - قبل ذلك كان الحساب يتم على أساس الأجور قبل الإجازة، وكان ذلك يعطي استحقاقات أعلى خلال الإجازة المرضية.
    Compensation for travel expenses, and salary compensation during sick leave is provided for in an amount of 100 per cent. UN ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة.
    sick leave during annual leave UN الإجازة المرضية في أثناء الإجازة السنوية
    (iv) Certification of extended sick leave cases beyond decentralized authority; UN ' 4` التصديق على حالات الإجازة المرضية الطويلة التي تزيد عما هو مسموح به للسلطات الميدانية بالتصديق عليه؛
    The sick leave is guaranteed upon submission of doctor's finding. UN وتمنح الإجازة المرضية عند تقديم شهادة من الطبيب.
    In exceptional cases it is possible to extend sick leave due to care of family members to up to 30 workdays for sick child up to the age of 7 and 14 workdays for child over the age of 14 and the spouse. UN وفي حالات استثنائية، من الممكن تمديد الإجازة المرضية بسبب رعاية أفراد الأسرة لفترة تصل إلى 30 يوم عمل للطفل المريض الذي يصل عمره إلى 7 سنوات، و 14 يوم عمل للطفل الذي يزيد عمره عن 14 عاما وللزوج.
    Wage Regulation Orders provide for a minimum of paid sick leave. UN تنص مراسيم تنظيم العمل على حد أدنى من الإجازة المرضية المدفوعة الأجر.
    Uncertified sick leave at discretion of managers UN الإجازة المرضية بدون شهادة طبية تُمنح بناء على السلطة التقديرية للمدير التنفيذي
    Payment certified sick leave by WFP and medical insurance UN يدفع البرنامج هو والتأمين الطبي الأجر المستحق عن الإجازة المرضية المصحوبة بشهادة طبية
    The period of the sick leave provided for in this Article shall be granted in the following manner: UN ويتم منح فترة الإجازة المرضية المنصوص عليها في هذه المادة على النحو التالي:
    3. It is not possible to state with certainty the cost of sick leave for United Nations system organizations. UN 3 - ومن غير الممكن أن تُحدَّد بيقين تكلفة الإجازة المرضية على المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Being that as it may, sick leave, for the purposes of this review, is considered as an entitlement to a benefit if certain conditions are met. UN وأياً كان تكييف الإجازة المرضية فإنها، لأغراض هذا الاستعراض، تُعتبَر استحقاقاً لميزة ما إذا استُوفيت شروط معينة.
    When the pregnancy is interrupted legally in accordance with medical indications or ends with a miscarriage, medical leave is provided on a general basis until the woman has regained her health. UN وعندما توقف المرأة حملها بشكل قانوني بما يتفق والتعليمات الطبية أو عندما ينتهي الحمل بالإجهاض، تستند الإجازة المرضية إلى أسس عامة إلى أن تستعيد المرأة صحتها.
    The duration of sick-leave varies, but in no case does it amount to less than two working weeks leave with full pay. UN وتختلف مدة الإجازة المرضية ولكنها لا تصل في أية حال إلى إجازة لأقل من أسبوعي عمل بأجر كامل.
    maternity leave is discussed below while sickness leave is discussed under the right to social security. UN وتُناقش إجازة الولادة أدناه في حين تٌناقش الإجازة المرضية في إطار الحق في الضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus