"الإجراءات المتخذة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • action at the
        
    • actions taken at the
        
    • actions at the
        
    • action taken at the
        
    • action to
        
    • actions being taken at the
        
    • in actions on
        
    As a result, parliamentarian understanding of gender related issues has improved, enhancing action at the country level. UN ونتيجة لهذا تحسن فهم البرلمانيين للقضايا المتعلقة بنوع الجنس، كما تحسنت الإجراءات المتخذة على الصعيد القطري.
    From this perspective, action at the international level should be geared to ensuring that sufficient policy space remains available to secure Africa's long-term economic future. UN ومن هذا المنظور، ينبغي أن توجه الإجراءات المتخذة على الصعيد الدولي بحيث تكفل إتاحة مجال كافٍ للسياسات العامة لضمان المستقبل الاقتصادي الطويل المدى لأفريقيا.
    action at the regional and subregional levels UN الإجراءات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    However, beyond the actions taken at the regional and national levels, it is essential to undertake a coordinated global response. UN ولكن، إلى جانب الإجراءات المتخذة على الصعيدين الإقليمي والوطني، من الضروري القيام باستجابة عالمية منسقة.
    actions taken at the national level should be supported by bilateral and multilateral partnerships, especially in developing countries. UN ويجب دعم الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني من جانب الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، لا سيما في البلدان النامية.
    :: Ways by which regional cooperation can effectively complement actions at the global level. UN :: السبل التي يمكن أن يكمل بها التعاون الإقليمي بفعالية الإجراءات المتخذة على المستوى العالمي.
    action taken at the national level concerning family issues UN ثالثا - الإجراءات المتخذة على المستوى الوطني فيما يتعلق بقضايا الأسرة
    The full mobilization of education and learning for sustainable development calls for enhanced action at the local level. UN لذلك، فإنّ الحشد التام للتعليم والتعلُّم من أجل تحقيق التنمية المستدامة يتطلب توطيد الإجراءات المتخذة على المستوى المحلي.
    12. action at the national level is a key factor in achieving progress in sustainable mountain development. UN 12 - تشكل الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني عاملا أساسيا في إحراز تقدم في مجال التنمية المستدامة للجبال.
    A. action at the national level UN ألف - الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني
    B. action at the regional level UN باء - الإجراءات المتخذة على الصعيد الإقليمي
    C. action at the international level UN جيم - الإجراءات المتخذة على الصعيد الدولي
    National and regional information networks established and demonstrated to support action at the regional level on chemical-related priority issues UN إقامة شبكات معلومات على الصعيدين الوطني والإقليمي والتأكد من فعاليتها لدعم الإجراءات المتخذة على الصعيد الإقليمي لمعالجة المسائل ذات الأولوية المتعلقة بالمواد الكيميائية
    Moreover, there are still no links between the guidance provided by policies at the national level and the goals of actions taken at the local level. UN ثم إنه لا توجد حتى الآن صلات بين توجهات السياسة الداخلية والأهداف المتوخاة من الإجراءات المتخذة على الصعد المحلية.
    While some progress was evident in the recognition of indigenous peoples' rights, there were limited resources to measure the effectiveness of actions taken at the local level. UN ومع أن بعض التقدم أحرز بشكل واضح في الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، فإنه لم تكن هناك سوى موارد محدودة لقياس فعالية الإجراءات المتخذة على الصعيد المحلي.
    Participants discussed the actions taken at the national and regional levels to improve their understanding of the phenomenon and exchanged views on how to counter it. UN وناقش المشاركون الإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتحسين فهمهم لهذه الظاهرة، وتبادلوا الآراء عن كيفية التصدي لها.
    actions at the international and national levels aiming at eradicating extreme poverty are also dealt with. UN وتعالَج في التقرير أيضاً الإجراءات المتخذة على الصعيدين الدولي والوطني والرامية إلى استئصال الفقر المدقع.
    actions at the multilateral level UN الإجراءات المتخذة على الصعيد المتعدد الأطراف
    123. actions at the national level: UN ١٢٣ - الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني:
    action taken at the national level concerning family issues UN ثالثا - الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني بشأن المسائل المتصلة بالأسرة
    This will allow a virtuous circle of collaboration, linking grassroots action to policy formulation and debate; UN وهذا من شأنه أن يسمح بإقامة حلقة قوية من التعاون، تربط الإجراءات المتخذة على مستوى القاعدة الشعبية بصياغة السياسة العامة ومناقشتها؛
    A number of other governmental representatives spoke of the importance of the work of the Working Group on Minorities and of actions being taken at the national level to improve the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities. UN وتحدث عدد من الممثلين الحكوميين الآخرين عن أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأقليات وعن الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لزيادة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    67. The Special Committee notes that the Department of Peacekeeping Operations will issue a " Mission Directive on Sexual Exploitation and Abuse " to mission leadership during the course of 2006, has strengthened complaint mechanisms in missions, and has established inter-agency networks on sexual exploitation and abuse to ensure consistency in actions on the ground. UN 67 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن إدارة عمليات حفظ السلام سوف تصدر " توجيها للبعثات بشأن الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي " إلى قيادة البعثات في عام 2006، وأنها عززت آلية تقديم الشكاوى في البعثات، وأنشأت شبكات مشتركة بين الوكالات بشأن الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي لضمان اتساق الإجراءات المتخذة على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus