The most that can be said is that States are encouraged to refrain from undertaking the actions referred to in this article until the effects of the conflict on the treaty have become reasonably clear. | UN | وأقصى ما يمكن قوله هو أن الدول تُشجَّع على الامتناع عن اتخاذ الإجراءات المشار إليها في هذه المادة إلى أن تصبح آثار النزاع على المعاهدة واضحة إلى حد معقول. |
In view of the nature of article 20, States parties are obliged to adopt the necessary legislative measures prohibiting the actions referred to therein. | UN | ونظراً لطبيعة المادة 20، فإن الدول الأطراف ملزمة باعتماد التدابير التشريعية الضرورية التي تحظر الإجراءات المشار إليها في هذه المادة. |
In view of the nature of article 20, States parties are obliged to adopt the necessary legislative measures prohibiting the actions referred to therein. | UN | ونظرا لطبيعة المادة 20، فإن الدول الأطراف ملزمة باعتماد التدابير التشريعية الضرورية التي تحظر الإجراءات المشار إليها في هذه المادة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that procedures referred to were the Department of Peacekeeping Operations Aviation Manual and the mission specific aviation standard operating procedures. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الإجراءات المشار إليها هي دليل الطيران الصادر عن إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءات التشغيل الموحدة للطيران الخاصة بالبعثات. |
The action referred to pertains to a WFP document such as an Executive Board document. | UN | وتتصل الإجراءات المشار إليها بوثيقة من وثائق البرنامج مثل إحدى وثائق المجلس التنفيذي. |
5. Also requests that a developing country Party aiming to undertake activities referred to in paragraph 3 above, [provided that support is made available,] in accordance with national circumstances and respective capabilities, develop: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
actions indicated involved several actors. | UN | تشمل الإجراءات المشار إليها عناصر فاعلة متعددة. |
When undertaking actions referred to in paragraph 1 above Parties shall ensure that: | UN | 4- عند اتخاذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، تكفل الأطراف ما يلي: |
When undertaking actions referred to in paragraph 2 above Parties shall: | UN | 4- عند اتخاذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، تقوم الأطراف بما يلي: |
Developing country Parties aiming to undertake actions referred to in paragraph 2 above shall develop: | UN | 5- تضع البلدان الأطراف النامية التي تسعى إلى اتخاذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ما يلي: |
In view of the nature of article 20, States parties are obliged to adopt the necessary legislative measures prohibiting the actions referred to therein. | UN | ونظرا لطبيعة المادة 20، فإن الدول الأطراف ملزمة باعتماد التدابير التشريعية الضرورية التي تحظر الإجراءات المشار إليها في هذه المادة. |
In view of the nature of article 20, States parties are obliged to adopt the necessary legislative measures prohibiting the actions referred to therein. | UN | ونظرا لطبيعة المادة 20، فإن الدول الأطراف ملزمة باعتماد التدابير التشريعية الضرورية التي تحظر الإجراءات المشار إليها في هذه المادة. |
8. Decides also that the Proposals for Action adopted by the Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests should be fully taken into account in the development of the actions referred to in paragraph 4 above; | UN | 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في الاعتبار تماما لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛ |
8. Decides also that the Proposals for Action adopted by the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) should be fully taken into account in the development of the actions referred to in paragraph 4 above; | UN | 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي المعني بالغابات في الحسبان تماما، لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛ |
8. Decides also that the Proposals for Action adopted by the Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests should be fully taken into account in the development of the actions referred to in paragraph 4 above; | UN | 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي المعني بالغابات في الحسبان تماما، لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛ |
All the procedures referred to above take into account the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the regulations issued in this regard by various countries with significant space programmes. | UN | وتراعى في جميع الإجراءات المشار إليها أعلاه المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللوائح الصادرة في هذا الصدد في مختلف البلدان التي لديها برامج فضائية كبيرة. |
Draft articles 17 and 18 might perhaps be merged, since the actions or procedures referred to in draft article 17 included those available under human rights treaties as well as investment treaties. | UN | وأشار إلى إمكانية دمج مشروعي المادتين 17 و 18 باعتبار أن التدابير أو الإجراءات المشار إليها في مشروع المادة 17 تشمل تلك المتاحة بموجب معاهدات حقوق الإنسان فضلاً عن معاهدات الاستثمار. |
We stress that paragraph 27 of the resolutions provides that a review of the Peacebuilding Commission's arrangements after five years, and any changes resulting from such a review, will be decided under the same procedures referred to in paragraph 1 of the resolutions. | UN | ونشدد على أن الفقرة 27 من القرارين تنص على استعراض ترتيبات لجنة بناء السلام بعد خمس سنوات، وعلى أن أي تغيير ينتج عن هذا الاستعراض، سُيبت فيه بموجب نفس الإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من القرارين. |
Appendix 1 shall include date(s) by which the Party will commit to the type of action referred to in paragraph 1(a) above. | UN | (ج) يتضمن التذييل 1 موعداً (مواعيد) لبدء التزام الطرف بنوع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 1(أ) أعلاه. |
5. Also requests that a developing country Party aiming to undertake activities referred to in paragraph 3 above, [provided that support is made available,] in accordance with national circumstances and respective capabilities, develop: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
actions indicated involved several actors. | UN | تشمل الإجراءات المشار إليها عناصر فاعلة متعددة. |
Requests the administrator of the international transaction log to include the following common operational procedures among those referred to in paragraph 4 above: | UN | 5- يطلب من الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي أن تدرج الإجراءات التشغيلية الموحدة التالية ضمن تلك الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه: |
Parties, in particular developed countries, were urged to support actions mentioned in paragraph 24 above. | UN | وحُثت الأطراف، ولا سيما البلدان النامية، على دعم الإجراءات المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه. |
The request further indicates that the procedures employed to release areas containing anti-personnel mines will be based on the procedures indicated in the Manual of Procedures for Humanitarian Demining of the Republic of Peru developed in 2004 which are based on the International Mine Action Standards. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن الإجراءات المستخدمة للإفراج عن المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد ستستند إلى الإجراءات المشار إليها في دليل إجراءات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في جمهورية بيرو الذي وضع عام 2004 والذي يسترشد بالمعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
100. The Working Group also learned that the Government refused to cooperate with the judicial authorities of Germany, Spain and Italy in the proceedings referred to above for reasons of sovereignty, independence and exclusive jurisdiction. | UN | 100- وعلم الفريق العامل أيضا أن الحكومة رفضت التعاون مع السلطات القضائية في ألمانيا وإسبانيا وإيطاليا في الإجراءات المشار إليها أعلاه لأسباب تتعلق بالسيادة والاستقلال والولاية القضائية الخاصة. |
What measures if any have been taken to prevent and suppress the financing of terrorist acts in addition to those listed in your responses to questions on 1 (b) to (d)? | UN | أ - ما هي الإجراءات إذا كانت هنالك من إجراءات اتُخذت لقمع وتمويل الأعمال الإرهابية وصدها، إضافة إلى الإجراءات المشار إليها في أجوبتكم على الأسئلة (أ) إلى (د)؟ |