"الإدارات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other departments
        
    • other administrations
        
    • other departmental
        
    • other entities
        
    • author departments
        
    The Ministry would work with other departments to address the conclusions and provide feedback to organizations through forums and its newsletter. UN وسوف تعمل الوزارة مع الإدارات الأخرى على بحث الاستنتاجات وتقديم آرائها إلى المنظمات من خلال عقد منتديات وإصدار نشرات.
    There was also a need to explore opportunities to partner with other departments in the Secretariat or within the specialized agencies. UN وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة.
    other departments of the Secretariat had been encouraged to provide materials in all six official languages on a more regular basis. UN وقالت إن الإدارات الأخرى بالأمانة العامة قد شُجِّعت على تقديم المواد بجميع اللغات الرسمية الست على أساس أكثر انتظاما.
    Other experts on this type of crime work for other departments at the Ministry of the Interior and other ministries. UN كما يعمل خبراء آخرون متخصصون في هذا النوع من الجرائم لدى الإدارات الأخرى في وزارة الداخلية والوزارات الأخرى.
    Over a 17-year period, she served as or under the General Secretary of this Department, as its interface with other departments. UN وقد عملت في هذه الإدارة لمدة 17 عاما في منصب وكيل الأمين العام وكانت مسؤولة عن التنسيق مع الإدارات الأخرى.
    Such training often also involved other departments and members of civil society. UN ويشمل هذا النوع من التدريب أيضا في كثير من الأحيان الإدارات الأخرى وأعضاء منظمات المجتمع المدني.
    The success of this approach has been demonstrated through the Office's outreach and collaboration with other departments, human resources and others, which have led to an increase in referrals. UN وقد ثبت نجاح هذا النهج من خلال جهود التوعية والتعاون التي قام بها المكتب مع الإدارات الأخرى والموارد البشرية وغيرها من الجهات، مما أدى إلى زيادة عدد الإحالات.
    On average, almost as many again travel abroad from other departments of the Academy. UN وفي المتوسط، يسافر إلى خارج البلاد العدد ذاته تقريباً من الإدارات الأخرى في الأكاديمية.
    These activities should not be designed to duplicate, or have the potential to duplicate, work done in other departments. UN وينبغي أن لا تصمم هذه الأنشطة بحيث تشكل ازدواجية أو إمكانية إحداث ازدواجية في الأعمال التي تقوم بها الإدارات الأخرى.
    Also, it will coordinate with other departments to ensure that commerce and tariff policies support the immediate needs while rejuvenating and developing the economy in East Timor. UN وسينسق المكتب أيضا مع الإدارات الأخرى ليكفل أن سياسات التجارة والتبادل التجاري تدعم الاحتياجات العاجلة فيما تعيد النشاط إلى الاقتصاد في تيمور الشرقية وتنميته.
    Participants include not only high-level representatives from other departments of the Secretariat, but also from the World Bank, the International Monetary Fund and the European Union. UN ولا تقتصر المشاركة على الممثلين رفيعي المستوى من الإدارات الأخرى في الأمانة فحسب، بل تشمل كذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوربي.
    It assists the other departments of the Office in cases requiring the performance of procedures of an international nature. UN وتساعد الإدارات الأخرى التابعة لمكتب الوكيل العام في الحالات التي تتطلب تنفيذ إجراءات ذات طابع دولي.
    Based upon the results of the pilot, it will be rolled out to other departments over the rest of 2008 and into the first quarter of 2009. UN وسيتم تعميم النظام على الإدارات الأخرى خلال ما تبقى من عام 2008 وفي الربع الأول من عام 2009، استنادا إلى نتائج هذا المشروع التجريبي.
    The project could be significantly delayed if the related work is not under way, and the requirements needed within other departments for 2008 and 2009 are not in place, by mid-2008. UN فمن الممكن أن يتأخر المشروع كثيرا إذا لم تجر الأعمال المتصلة به وإذا لم تتوافر الاحتياجات اللازمة داخل الإدارات الأخرى لعامي 2008 و 2009 بحلول منتصف عام 2008.
    Almost no other pages being handled by other departments are available in Arabic, Chinese or Russian. UN وتكاد لا تتوافر باللغات الروسية أو الصينية أو العربية أي صفحة من الصفحات الأخرى التي تتولى إعدادها الإدارات الأخرى.
    OIOS believes this practice deserves to be emulated by other departments. UN ويرى مكتب الرقابة الداخلية أن هذه الممارسة جديرة بأن تحاكيها الإدارات الأخرى.
    The Department of Public Information, as manager of the web site, continues to assist other departments in making their content available in all languages. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام، باعتبارها الجهة التي تدير الموقع على شبكة الإنترنت، تقديم المساعدة إلى الإدارات الأخرى في توفير محتواها بكل اللغات.
    At the same time it is necessary to take note of the development of separate public information capacities and activities in other departments. UN ومن الضروري في الوقت ذاته إيلاء اهتمام للقدرات والأنشطة الإعلامية المستقلة التي نشأت في الإدارات الأخرى.
    It was also suggested that those efforts be repeated in other departments, which would help to confirm their relevance. UN كما أشير إلى ضرورة تكرار هذه الجهود في الإدارات الأخرى مما يساعد على تأكيد أهميتها.
    The programme coordinated with other departments in developing the United Nations policy guidance on crisis management in peace missions, the changing threat environment, human rights and sexual exploitation and abuse. UN ونسّق البرنامج مع الإدارات الأخرى بهدف وضع التوجيهات السياساتية للأمم المتحدة فيما يخص إدارة الأزمات في بعثات السلام، وبيئة التهديدات المتغيرة، وحقوق الإنسان، والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Let me tell you, other administrations were up to far worse. Open Subtitles فلأخبرك شيئا ، الإدارات الأخرى كانوا ينوون الأسوأ بكثير
    17. Requests the Department of Public Information to ensure that United Nations publications are produced in a cost-effective manner and to continue to coordinate closely with all other entities, including all other departments of the Secretariat and funds and programmes of the United Nations system, in order to avoid duplication, within their respective mandates, in the issuance of United Nations publications; UN 17 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تكفل إنتاج منشورات الأمم المتحدة بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وأن تواصل التنسيق الوثيق مع جميع الكيانات الأخرى، بما فيها جميع الإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها، لتفادي الازدواجية في الأنشطة المسندة إليها بموجب ولايات كل منها فيما يتعلق بإصدار منشورات الأمم المتحدة؛
    Working in close cooperation with the Office of Conference and Support Services and all author departments, the Service advises departments on printing costs and options and prepares technical specifications for print materials (LPD); UN وتعمل بالتعاون الوثيق مع مكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وجميع اﻹدارات اﻷخرى التي تقوم بإعداد الوثائق، وتقدم المشورة للادارات بشأن تكاليف وخيارات الطبع، وتعد المواصفات التقنية لمواد الطباعة )شعبة المكتبة والمنشورات()١(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus