"الإدارات المعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • author departments
        
    • departments for
        
    • submitting departments
        
    First, it would be useful if the editors could work with author departments at an early stage. UN أولا، سيكون من المفيد إذا ما عمل المحررون مع الإدارات المعدة للوثائق في مرحلة مبكرة.
    The Department was keeping a database on waiver requests in order to monitor the pattern in the different author departments. UN وقال إن الإدارة لديها قاعدة بيانات بطلبات الإعفاءات من أجل رصد النمط السائد في مختلف الإدارات المعدة للوثائق.
    Compliance by author departments with the page limits also remains a challenge, and is in some cases beyond the control of the Secretariat. UN وما زال امتثال الإدارات المعدة للحدود الزمنية يشكل تحديا أيضا، وهو في بعض الحالات خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    Some author departments submit drafts that are subsequently replaced by completely new texts. UN وتقدم بعض الإدارات المعدة للوثائق مسودات يجرى لاحقا تقديم نصوص جديدة تماما بدلا منها.
    62. Requests the Secretary-General to improve the on-time submission of documents and to institute measures for the accountability of the author departments for the late submission of the documents in the context of the report requested in its resolution 62/225 of 22 December 2007; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تحسين توقيت تقديم الوثائق، وأن يضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المعدة للوثائق عن التأخر في تقديمها، وذلك في سياق التقرير المطلوب في قرارها 62/225 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    The Advisory Committee believes that the indicator of achievement measuring submission compliance of submitting departments should form part of the logical framework for each of the submitting departments rather than for the Department for General Assembly and Conference Management (para. I.37). UN وترى اللجنة الاستشارية أن مؤشر الإنجاز الذي يقيس الامتثال لشرط تقديم الوثائق من الإدارات المعدة لها ينبغي أن يشكل جزءا من الإطار المنطقي لكل من الإدارات المقدمة للوثائق وليس لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. (الفقرة 37).
    It also sends periodic reminders to author departments. UN كما أنها ترسل رسائل تذكير دورية إلى الإدارات المعدة للوثائق.
    The Assistant Secretary-General holds high-level bilateral meetings with individual author departments as necessary. UN ويعقد الأمين العام المساعد اجتماعات ثنائية رفيعة المستوى مع فرادى الإدارات المعدة للوثائق حينما تقتضي الضرورة.
    In the opinion of the Committee, such findings raise the question of the accountability of author departments. UN وترى اللجنة أن هذا يطرح مسألة مساءلة الإدارات المعدة للوثائق.
    Furthermore, both schedules were finalized through extensive consultations with the author departments. UN وعلاوة على ذلك، تم الانتهاء من وضع الجدولين من خلال إجراء مشاورات مستفيضة مع الإدارات المعدة للوثائق.
    Compliance with deadlines for the timely submission of documents to the Department by author departments continued to improve. UN ومضت الإدارات المعدة للوثائق في تحسين التزامها بالمواعيد المقررة لتقديمها.
    Lack of compliance by author departments with submission slotting dates, leading to a short turnaround time, and with editorial standards for submitted manuscripts remained a challenge. UN وإن عدم امتثال الإدارات المعدة للوثائق للتواريخ المحددة لتقديمها، ما يفضي إلى مهلة قصيرة، ولمعايير التحرير في المخطوطات المقدمة، لا يزال يشكل تحديا.
    While challenges persisted, the Department continued to strengthen its collaboration with author departments, resulting in improved compliance in respect of the timeliness of submissions for the biennium. UN ورغم استمرار التحديات، واصلت الإدارة تعزيز تعاونها مع الإدارات المعدة للوثائق، ما أسفر عن تحسين الامتثال فيما يتعلق بتقديم الوثائق التي تخص فترة السنتين في مواعيدها المحددة.
    Every effort was made to ensure that external factors such as late document submission from author departments did not affect the timely issuance of documents for intergovernmental meetings. UN ولم يدخر أي جهد في سبيل كفالة عدم تأثير عوامل خارجية، من قبيل تأخر الإدارات المعدة للوثائق في تقديمها، على إصدار الوثائق في مواعيدها المحددة للاجتماعات الحكومية الدولية.
    Future improvements in the timely issuance of documents are dependent on resolving the significant challenges stemming from the increased documentation workload, a scarcity of resources and last-minute requests by author departments. UN ويتوقف تحقيق تحسن في المستقبل في إصدار الوثائق في حينها على حل المشكلات الكبيرة الناتجة عن زيادة أعباء عمل الوثائق، وشح الموارد، وورود الطلبات في آخر لحظة من الإدارات المعدة للوثائق.
    It was imperative that the Secretary-General take appropriate measures to ensure that all author departments met document submission targets. UN ومن الضروري أن يتخذ الأمين العام التدابير المناسبة لضمان تحقيق جميع الإدارات المعدة للوثائق الأهداف المحددة بالنسبة لتقديم الوثائق.
    In that regard, the Group urged all author departments, in particular at the three duty stations that had reported low rates of timely submission, to submit their documents within the allotted time frames. UN وفي هذا الصدد، تحث المجموعة جميع الإدارات المعدة للوثائق، ولا سيما في مراكز العمل الثلاثة التي أبلغت عن معدلات منخفضة في تقديم الوثائق في حينها، على تقديم وثائقها في حدود الأطر الزمنية المحددة.
    The Secretary-General attributes the improved compliance with submission guidelines to the efforts to monitor and follow up with author departments on their submission schedules. UN ويعزو الأمين العام تحسُّن الامتثال للتوجيهات المتعلقة بتقديم الوثائق إلى الجهود المبذولة مع الإدارات المعدة للوثائق من أجل رصد ومتابعة الجداول الزمنية لتقديم الوثائق.
    The flexibility in the slotting system includes working closely with author departments and technical secretariats to identify problems, to develop alternatives and to seek intergovernmental decision on cases where documents will be issued late. UN تشمل المرونة في نظام تحديد الفترات الزمنية العمل عن كثب مع الإدارات المعدة للوثائق والأمانات التقنية لتعيين المشاكل وصياغة بدائل والتماس قرارات حكومية دولية بشأن الحالات التي سيتأخر فيها إصدار الوثائق.
    Assess the viability of the introduction of ECM software for the document-processing chain throughout the Department, extending to author departments. UN تقييم إمكانية إدخال برمجيات نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، فيما يتعلق بسلسلة تجهيز الوثائق على نطاق الإدارة، وتوسيعه ليشمل الإدارات المعدة للوثائق.
    (ii) Document planning: analysis of the legislative mandates of the General Assembly and the Economic and Social Council to determine documentation demands; identification of author departments for the preparation of manuscripts; enforcement of directives on the control and limitation of documentation; provision of advice to author entities on the most efficient way to plan documentation; UN ' 2` تخطيط الوثائق: تحليل الولايات التشريعية الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحديد الاحتياجات من الوثائق؛ وتعيين الإدارات المعدة للوثائق لإعداد المسودات؛ وإنفاذ التوجيهات المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها؛ وتقديم المشورة للكيانات المعدة للوثائق بشأن أفضل السبل لتخطيط الوثائق؛
    33. The interdepartmental task force on documentation, comprising all author departments, has been meeting twice yearly, once in the second quarter, focusing on documentation for the Fifth Committee, and again in the third quarter, in two segments: the first targeting all submitting departments and offices and the second dealing specifically with documentation for the Fifth Committee. UN 33 - وقد دأبت فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالوثائق، التي تضم جميع الإدارات المعدة للوثائق، على الاجتماع مرتين كل سنة، مرة في الربع الثاني من السنة، مع التركيز على وثائق اللجنة الخامسة، ومرة أخرى في الربع الثالث، وذلك في قسمين: القسم الأول الذي يستهدف جميع الإدارات والمكاتب المعدة للوثائق، والقسم الثاني الذي يتعامل مع وثائق اللجنة الخامسة تحديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus