"الإدارية الرفيعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Management
        
    • senior management
        
    • high administrative
        
    • CEB
        
    High-level Committee on Management initiative for the joint procurement of vehicles UN مبادرة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للشراء المشترك في مجال المركبات
    The High-Level Committee on Management will consider recruitment practices for senior posts and take steps for their possible harmonization. UN وستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في ممارسات استقدام المرشحين لشغل وظائف عليا وستتخذ تدابير بشأن إمكانيات تنسيقها.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    Women's achievements in tertiary education are not reflected accordingly in their political life, and in senior management posts. UN إن منجزات المرأة في مجال التعليم الجامعي لا تنعكس طبقا لذلك في حياتها السياسية، وفي الوظائف الإدارية الرفيعة.
    They valued UNFPA efforts to improve efficiency and transparency of operations, and indicated that high administrative standards are a precondition for reliable contributions from all sources. UN وأعربت عن تقديرها لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين كفاءة العمليات وشفافيتها، وأفادت أن مراعاة المعايير الإدارية الرفيعة شرط مسبق للحصول على مساهمات يُعوَّل عليها من جميع المصادر.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    A new policy on evacuation, relocation and alternate work modalities was approved by the Inter-Agency Security Management Network and the High-level Committee on Management. UN وقد اعتمدت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى سياسة جديدة بشأن عمليات الإجلاء، والنقل وطرائق العمل البديلة.
    It makes recommendations to the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. UN وهي تقدم توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيـين المعني بالتنسيق.
    Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Quarterly meetings and High-level Committee on Management UN الاجتماعات الفصلية واجتماعات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    Concerns about organizations' readiness for 2010 were brought to the attention of the High-Level Committee on Management. UN وقد وجه نظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بأن هناك قلقا إزاء استعداد المنظمات لموعد التطبيق في عام 2010.
    It makes recommendations to the CEB High-level Committee on Management. UN وتصدر الشبكة توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    The recommended review is currently being done by a working group of the High-level Committee on Management. UN يجري فريق عامل تابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى حاليا الاستعراض الموصى به.
    In that regard, it is in the interests of UNOPS to contribute to harmonization in the context of the High-level Committee on Management. UN وفي هذا الصدد، من مصلحة المكتب المساهمة في التنسيق في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    If feasible, United Nations Development Group-led processes will then be recommended to the High-level Committee on Management for consideration of system-wide replication. UN وإذا تبين أن العمليات التي تقودها المجموعة قابلة للتنفيذ، فستوصى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالنظر في محاكاتها على نطاق المنظومة.
    Under the coordination of the High-level Committee on Management, the database is being updated to better serve as a knowledge-sharing and e-tendering platform. UN ويجري استكمال قاعدة البيانات، بتنسيق من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، لكي يتسنى استخدامها بصورة أفضل كمنصة لتبادل المعارف وتقديم العطاءات الإلكترونية.
    Chief Executives Board for Coordination and the High-level Committee on Management UN مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    Expressing concern over the continued absence of a director of the Institute, and noting the important role of such senior management positions in ensuring the normal functioning of the Institute, UN وإذ تعرب عن القلق من استمرار بقاء المعهد بدون مدير، وإذ تشير إلى الدور الهام الذي يقوم به شاغلو المناصب الإدارية الرفيعة التي من هذا القبيل في السير العادي لعمل المعهد،
    The committee's task was to make proposals on ways of increasing the number of women in the senior management of Icelandic companies, and to state whether government intervention was necessary for this purpose. UN وكانت مهمة اللجنة التقدم بمقترحات عن طرق زيادة عدد النساء في الوظائف الإدارية الرفيعة في الشركات الأيسلندية وأن تقرر عما إذا كان التدخل الحكومي ضروريا لهذا الغرض.
    They valued UNFPA efforts to improve efficiency and transparency of operations, and indicated that high administrative standards are a precondition for reliable contributions from all sources. UN وأعربت عن تقديرها لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين كفاءة العمليات وشفافيتها، وأفادت أن مراعاة المعايير الإدارية الرفيعة شرط مسبق للحصول على مساهمات يُعوَّل عليها من جميع المصادر.
    The Action Plan 2005-2007 to Value Diversity was aimed at promoting equality and non-discrimination, paving the way for women to attain high administrative posts and increasing the number of disabled and foreign women in managerial positions. UN أما خطة العمل للفترة 2005-2007 لتقييم التنوع فتهدف إلى تعزيز المساواة وعدم التمييز، مما يمهد الطريق أمام المرأة نحو تولي المناصب الإدارية الرفيعة ويزيد من أعداد النساء المعوقات والأجنبيات في مناصب الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus