Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal | UN | : الحق في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الإدانة والعقوبة |
For example, the military prosecution will file an indictment only if it determines that there is sufficient evidence to obtain a conviction. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن النيابة العسكرية لا تودع لائحة الاتهام إلا إذا قررت أن هناك أدلة كافية للحصول على الإدانة. |
He did not appeal against his conviction or sentence. | UN | ولم يقدم استئنافاً ضد هذه الإدانة أو الحكم. |
Unanimous international condemnation had not yet been translated into a means of eliminating the scourge of terrorism. | UN | وأردفت قائلة إن الإدانة الدولية بالإجماع لم تترجم بعد إلى وسيلة للقضاء على آفة الإرهاب. |
Perpetrators were prosecuted, and some convictions had been secured. | UN | وتجري محاكمة الجناة، وقد أصدرت بعض أحكام الإدانة. |
The accused had the right to appeal against his conviction to the People's Supreme Court. | UN | وقد تمتع المتهم بالحق في استئناف حكم الإدانة الصادر في حقه أمام محكمة الشعب العليا. |
On summary conviction such a person is liable to a fine of $5,000 in addition to imprisonment for six months. | UN | وفي حالة الإدانة الجزئية يخضع هذا الشخص لغرامة قدرها 000 5 دولار بالإضافة إلى السجن لمدة 6 أشهر. |
(ii) The reversal of the conviction under article 85, paragraph 2; | UN | `2 ' نقض الإدانة بموجب الفقرة 2 من المادة 85؛ |
(ii) The reversal of the conviction under article 85, paragraph 2; | UN | `2 ' نقض الإدانة بموجب الفقرة 2 من المادة 85؛ |
However, the prosecutor could still prosecute the case, although it would be extremely difficult to secure a conviction. | UN | ومع ذلك، يمكن للمدعي العام أن يتابع القضية، رغم أن التوصل إلى الإدانة سيكون صعبا للغاية. |
He applied for leave to appeal against conviction and sentence. | UN | وقدم طلباً للحصول على إذن بالطعن في الإدانة والعقوبة. |
The conviction had been considered a milestone in breaking a long pattern of military impunity in Guatemala. | UN | فقد شكلت الإدانة حدثا رئيسيا في كسر النمط المتواصل لإفلات العسكر من العقاب في غواتيمالا. |
On appeal, the Supreme Court confirmed both conviction and sentence. | UN | وعند الاستئناف، أقرت المحكمة العليا كلاً من الإدانة والحكم. |
The Committee considered whether such conviction was necessary for achieving one of the purposes set out in article 22, paragraph 2. | UN | ونظرت اللجنة فيما إذا كانت هذه الإدانة لازمة لتحقيق أحد الأغراض المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 22. |
We join those voices of condemnation and trust that the crime will be investigated and that those guilty will be punished. | UN | ونضم أصواتنا إلى أصوات الإدانة تلك، ونحن على ثقة بأنه سيجري التحقيق في هذه الجريمة وأن مرتكبيها سينالون عقابهم. |
We firmly condemn all acts of violence from all quarters; but condemnation is not enough. | UN | وندين بشدة جميع أعمال العنف التي يرتكبها أي طرف؛ ولكن الإدانة غير كافية. |
However, the condemnation has all but been confined to regional actors. | UN | غير أن الإدانة اقتصرت تقريبا على الأطراف الفاعلة الإقليمية. |
Finally, specific sentences govern convictions for endangering national security; sentences were reduced compared with the previous version of the Code. | UN | وأخيراً، ثمة عقوبات محددة عند الإدانة بتعريض الأمن الوطني للخطر؛ وقد خفضت العقوبات بالمقارنة مع النص السابق للقانون. |
The results of tests by experts must not prevent judges from assessing the facts leading to a decision on guilt. | UN | ولا ينبغي أن تعفي نتائج الخبراء القضاة من تقييم الوقائع التي تقود إلى اتخاذ أي قرار بشأن الإدانة. |
The Government of India had always condemned them in the strongest terms. | UN | وفي جميع الأحوال أدانت حكومة الهند هذه الحوادث بأقوى عبارات الإدانة. |
It seems clear that only the four later convicted actually took part in the assault, whereas the rest were just spectators. | UN | ويبدو أن الأشخاص الأربعة الذين شملهم قرار الإدانة هم وحدهم شاركوا في الهجوم، في حين كان البقية مجرد متفرجين. |
Maldives noted that, instead of condemning, the international community must lend assistance and work with Fijians to bring about the reforms. | UN | وناشدت المجتمع الدولي مد يد العون لسكان فيجي والتعاون معهم على تنفيذ الإصلاحات بدلا من الإدانة. |
The author adds that he was not allowed to defend himself during the trial and that the court wrongly assessed the incriminating evidence. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أنه لم يُسمح له بالدفاع عن نفسه أثناء المحاكمة، وأن المحكمة أخطأت في تقييم أدلة الإدانة. |
"Therefore, they have drunk damnation into their own souls." | Open Subtitles | لذلك، تجرعوا الإدانة بالخطيئىة المميتتة من خلال أرواحهم |
I wanted to convict but the evidence just wasn't there. | Open Subtitles | لقد أردت الإدانة ولكن الأدلة لم تكن موجودة. صحيح، أعي ذلك. |
And the sentencing, given the severity of the convictions, does not appear to be unduly cruel or unusual. | Open Subtitles | و الحُكم، نظراً لشِدةِ الإدانة لا يبدو أنهُ كانَ جائراً بشكلٍ غيرِ مُستحَق أو غيرَ عادي |