ويكيبيديا

    "الإدانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conviction
        
    • condemnation
        
    • convictions
        
    • guilt
        
    • condemned
        
    • convicted
        
    • condemn
        
    • guilty
        
    • indictment
        
    • condemning
        
    • sentence
        
    • incriminating
        
    • damnation
        
    • convict
        
    • sentencing
        
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN : الحق في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الإدانة والعقوبة
    For example, the military prosecution will file an indictment only if it determines that there is sufficient evidence to obtain a conviction. UN وعلى سبيل المثال، فإن النيابة العسكرية لا تودع لائحة الاتهام إلا إذا قررت أن هناك أدلة كافية للحصول على الإدانة.
    He did not appeal against his conviction or sentence. UN ولم يقدم استئنافاً ضد هذه الإدانة أو الحكم.
    Unanimous international condemnation had not yet been translated into a means of eliminating the scourge of terrorism. UN وأردفت قائلة إن الإدانة الدولية بالإجماع لم تترجم بعد إلى وسيلة للقضاء على آفة الإرهاب.
    Perpetrators were prosecuted, and some convictions had been secured. UN وتجري محاكمة الجناة، وقد أصدرت بعض أحكام الإدانة.
    The accused had the right to appeal against his conviction to the People's Supreme Court. UN وقد تمتع المتهم بالحق في استئناف حكم الإدانة الصادر في حقه أمام محكمة الشعب العليا.
    On summary conviction such a person is liable to a fine of $5,000 in addition to imprisonment for six months. UN وفي حالة الإدانة الجزئية يخضع هذا الشخص لغرامة قدرها 000 5 دولار بالإضافة إلى السجن لمدة 6 أشهر.
    (ii) The reversal of the conviction under article 85, paragraph 2; UN `2 ' نقض الإدانة بموجب الفقرة 2 من المادة 85؛
    (ii) The reversal of the conviction under article 85, paragraph 2; UN `2 ' نقض الإدانة بموجب الفقرة 2 من المادة 85؛
    However, the prosecutor could still prosecute the case, although it would be extremely difficult to secure a conviction. UN ومع ذلك، يمكن للمدعي العام أن يتابع القضية، رغم أن التوصل إلى الإدانة سيكون صعبا للغاية.
    He applied for leave to appeal against conviction and sentence. UN وقدم طلباً للحصول على إذن بالطعن في الإدانة والعقوبة.
    The conviction had been considered a milestone in breaking a long pattern of military impunity in Guatemala. UN فقد شكلت الإدانة حدثا رئيسيا في كسر النمط المتواصل لإفلات العسكر من العقاب في غواتيمالا.
    On appeal, the Supreme Court confirmed both conviction and sentence. UN وعند الاستئناف، أقرت المحكمة العليا كلاً من الإدانة والحكم.
    The Committee considered whether such conviction was necessary for achieving one of the purposes set out in article 22, paragraph 2. UN ونظرت اللجنة فيما إذا كانت هذه الإدانة لازمة لتحقيق أحد الأغراض المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 22.
    We join those voices of condemnation and trust that the crime will be investigated and that those guilty will be punished. UN ونضم أصواتنا إلى أصوات الإدانة تلك، ونحن على ثقة بأنه سيجري التحقيق في هذه الجريمة وأن مرتكبيها سينالون عقابهم.
    We firmly condemn all acts of violence from all quarters; but condemnation is not enough. UN وندين بشدة جميع أعمال العنف التي يرتكبها أي طرف؛ ولكن الإدانة غير كافية.
    However, the condemnation has all but been confined to regional actors. UN غير أن الإدانة اقتصرت تقريبا على الأطراف الفاعلة الإقليمية.
    Finally, specific sentences govern convictions for endangering national security; sentences were reduced compared with the previous version of the Code. UN وأخيراً، ثمة عقوبات محددة عند الإدانة بتعريض الأمن الوطني للخطر؛ وقد خفضت العقوبات بالمقارنة مع النص السابق للقانون.
    The results of tests by experts must not prevent judges from assessing the facts leading to a decision on guilt. UN ولا ينبغي أن تعفي نتائج الخبراء القضاة من تقييم الوقائع التي تقود إلى اتخاذ أي قرار بشأن الإدانة.
    The Government of India had always condemned them in the strongest terms. UN وفي جميع الأحوال أدانت حكومة الهند هذه الحوادث بأقوى عبارات الإدانة.
    It seems clear that only the four later convicted actually took part in the assault, whereas the rest were just spectators. UN ويبدو أن الأشخاص الأربعة الذين شملهم قرار الإدانة هم وحدهم شاركوا في الهجوم، في حين كان البقية مجرد متفرجين.
    Maldives noted that, instead of condemning, the international community must lend assistance and work with Fijians to bring about the reforms. UN وناشدت المجتمع الدولي مد يد العون لسكان فيجي والتعاون معهم على تنفيذ الإصلاحات بدلا من الإدانة.
    The author adds that he was not allowed to defend himself during the trial and that the court wrongly assessed the incriminating evidence. UN ويضيف صاحب البلاغ أنه لم يُسمح له بالدفاع عن نفسه أثناء المحاكمة، وأن المحكمة أخطأت في تقييم أدلة الإدانة.
    "Therefore, they have drunk damnation into their own souls." Open Subtitles لذلك، تجرعوا الإدانة بالخطيئىة المميتتة من خلال أرواحهم
    I wanted to convict but the evidence just wasn't there. Open Subtitles لقد أردت الإدانة ولكن الأدلة لم تكن موجودة. صحيح، أعي ذلك.
    And the sentencing, given the severity of the convictions, does not appear to be unduly cruel or unusual. Open Subtitles و الحُكم، نظراً لشِدةِ الإدانة لا يبدو أنهُ كانَ جائراً بشكلٍ غيرِ مُستحَق أو غيرَ عادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد