"الإدعاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • prosecution
        
    • claim
        
    • allegation
        
    • prosecutor
        
    • pretend
        
    • pretending
        
    • prosecuting
        
    • plaintiff
        
    • DA
        
    • alleged
        
    • state
        
    • assertion
        
    • prosecutorial
        
    • Prosecutions
        
    • trial
        
    The prosecution service continues to face serious constraints in its human resources. UN وما زالت خدمة الإدعاء تواجه قيودا شديدة من حيث مواردها البشرية.
    If that does come to pass, the judiciary will take the same step towards specialization in this field as has the prosecution Services. UN وإذا ما تحقق ذلك، فإن السلطة القضائية ستتخذ نفس الخطوة بشأن التخصص في هذا الميدان كما هو الحال في شعبة الإدعاء.
    If that does come to pass, the judiciary will take the same step towards specialization in this field as has the prosecution Services. UN وإذا ما تحقق ذلك، فإن السلطة القضائية ستتخذ نفس الخطوة بشأن التخصص في هذا الميدان كما هو الحال في شعبة الإدعاء.
    The Indian Minister for External Affairs once again made the self-serving claim that Jammu and Kashmir is an integral part of India. UN لقد ساق وزير الخارجية الهندي مرة أخرى الإدعاء الذي يخدم مصالح بلده بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند.
    In its response, the Government did not comment on that allegation. UN ولم تقدم الحكومة أي تعليقات على هذا الإدعاء في ردها.
    :: In the political sphere: the appointment of female ministers, undersecretaries and ambassadors, and the appointment of women to the Office of the Public prosecutor; UN :: المجال السياسي: تعيين الوزيرات والوكيلات والسفيرات، وفي مجال الإدعاء العام.
    Criminal prosecution can founder on the shoals of improper or slipshod investigation. UN وقد تؤدي ضحالة التحقيقات أو الإهمال فيها إلى انهيار استراتيجية الإدعاء.
    Jaekyung Corp's illegal funds will appear here for the prosecution inquiry. Open Subtitles أموال شركة جايكيونغ غير القانونية ستُكشف هُنا لتحقيق الإدعاء العام.
    If you think what the defence says is true, or may possibly be true, then the prosecution have failed in proving the guilt of the defendant. Open Subtitles إن كنتم تظنون أن ما قالوه محاموا الدفاع صحيح أو يحتمل صحته فذلك يعني أن الإدعاء العام قد فشلوا بإثبات تهمة المدعى عليه
    A pretty solid argument the prosecution rushed to judgment. Open Subtitles هنالك جدل واضح بأن الإدعاء تعجل في الحكم
    The prosecution claimed she force-fed him an entire bottle of soy sauce. Open Subtitles كان الإدعاء يدّعي أنها أطعمته بالإجبار عبوة كاملة من صلصة الصويا
    Which means the prosecution's gonna be desperate for a new strategy. Open Subtitles مما يعني أن الإدعاء سيكون يائسا للحصول على خطة جديدة
    The prosecution's witness is a drug addict undergoing psychiatric therapy. Open Subtitles إن شاهد الإدعاء هو مدمن مخدرات يمر بعلاج نفسي.
    A copy of this claim was delivered to the defendant, which did not respond to or take part in this new lawsuit. UN وسلمت نسخة من هذا الإدعاء إلى المدعى عليه ، الذي لم يرد في هذه المرة أيضا ولم يحضر الدعوى الجديدة.
    Procedural issues: Evaluation of facts and evidence; substantiation of claim UN القضايا الإجرائية: تقييم الوقائع والأدلة؛ دعم الإدعاء بأدلة كافية
    There is anthropological evidence which supports the claim that Blackbeard executed his burial crews after they were done digging. Open Subtitles يوجد دليل من علم الانسان يدعم الإدعاء بأن ذو اللحية السوداء قد أعدم طاقم سفينته في مقبرة
    It will be difficult to clear the allegation of supplying the rebels with arms when we were caught with arrowheads. Open Subtitles هو سيكون من الصعب الإدعاء أنه تموين المتمردين بالسلاح عندما تم . بينما تم القبض علينا برؤوس السهام
    The prosecution Division of the Office of the prosecutor would have to be provided with additional resources. UN وينبغي تزويد شعبة الإدعاء في مكتب المدعي العام بموارد إضافية.
    So I guess we can't even pretend to be normal, huh? Open Subtitles إذن اعتقد ان لا يمكننا حتى الإدعاء بأننا طبيعيان، صحيح؟
    A whole facility built during the first wave of Big Science outdated but allowed to continue pretending that you're important. Open Subtitles منشأة كاملة مبنية خلال الفترة الأولى لانتشار العلم عفا عليها الزمن ولكن تستمرون الإدعاء أن عملكم مُهم للغاية
    prosecutorial Council ensures autonomy of the state prosecuting Authority and state prosecutors. UN ويضمن مجلس الادعاء العام الاستقلال الذاتي لهيئة الإدعاء العام والمدعين العامين.
    This name was not on the plaintiff's witness list. Open Subtitles هذا الاسم ليس مدرجًا في قائمة شهود الإدعاء
    I'm sure you're aware the DA doesn't give out immunity to anybody who tells a good story. Open Subtitles متأكد أنك على دراية بأن الإدعاء العام لن يقدم حصانة لأي أحد يخبر قصة جيدة
    The state party concluded that not only was there no evidence of the Court's alleged bias, it was also unlikely that it had been influenced at all. UN وخلصت الدولة الطرف إلى أن الإدعاء بتحيز المحكمة لم يفتقر إلى الدليل فحسب، بل من المستبعد كذلك أن يكون قد أثر في قرار المحكمة على الإطلاق.
    Such an assertion was thus a misrepresentation of the reality. UN لذا فإن مثل هذا الإدعاء تزوير للواقع.
    The Director of Public Prosecutions conveyed some of the organization's demands in a letter to Chief Crown Prosecutors nationally, many of which are now being widely implemented. UN ونقل مدير هيئات الإدعاء العام بعض مطالب المنظّمة في رسالة وُجّهت إلى مدّعي التاج الأُول على مستوى الدولة، وكثير منها يجري الآن تطبيقه على نطاق واسع.
    It is imperative for the success of the OTP prosecutorial strategy that all trial teams share information with one another. UN لا مفر لنجاح استراتيجية الإدعاء في مكتب المدعي العام من أن تتقاسم جميع أفرقة المحاكمات المعلومات فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus