"الإستخباراتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • intelligence
        
    • intel
        
    • CIA
        
    Testing the international flow of intelligence is envisaged as one of the main aims of this exercise. UN ويُتوخى أن يكون اختبار مدى التدفق الدولي للمعلومات الإستخباراتية واحدا من الأهداف الرئيسية لتلك المناورات.
    It's instructions on how to compose her intelligence reports. Open Subtitles إنها معلومات لكيف يمكنها أن تُنشأَ معلوماتها الإستخباراتية
    We identified the malicious activity via data collected through our information assurance and signals from intelligence authorities and confirmed it was a cyber adversary. Open Subtitles وقد حددنا النشاط الضار بواسطة بيانات يتم جمعها من خلال تأمين المعلومات والإشارات عن طريق الجهات الإستخباراتية
    I'd like to see a copy of that intel. Open Subtitles أرغب في رؤية نسخة من تلك المعلومات الإستخباراتية
    intel says they were planning a terrorist attack against the Visitors. Open Subtitles تشير معلوماتي الإستخباراتية إلى أنهم يخططون لهجومٍ إرهابيّ ضد الزائرين
    Soon we'll have the intelligence. Send it to me. Open Subtitles قريباً سيكون لدينا المعلومات الإستخباراتية ارسلها لي
    These are translations and intelligence evaluations, but basically they show intimate knowledge of our operational procedures. Open Subtitles هذه ترجمتها و التقييمات الإستخباراتية لكنها أساسا أظهرت معرفة وثيقة
    You guys are in the country, gathering intelligence. Open Subtitles أنتم يا رفاق تقوموا بجمع المعلومات الإستخباراتية في البلاد
    Evidence from intelligence sources and secret communications from people now in custody reveal that Saddam Hussein aids and protects terrorists. Open Subtitles وتكشف أدلة من مصاردنا الإستخباراتية ومن اتصالاتنا السرية مع المقبوضين عليهم أن صدام حسين قام
    in any kind of covert intelligence operation, it's important to be careful What you wish for. Open Subtitles في أيّ نوع من العمليات الإستخباراتية المتخفية من المهم أن تكون حذرا من الذي تتمنّاه
    The senate intelligence briefing room is secure. Open Subtitles غرفة التعليمات الإستخباراتية لمجلس الشيوخ آمنة.
    When he came back from intelligence briefings. Open Subtitles عندما عاد من لقاءات التوصيات الإستخباراتية.
    Our intelligence sources tell us that he has attempted to purchase high-strength aluminum tubes suitable for nuclear weapons production. Open Subtitles ومصادُرنا الإستخباراتية أخبرتنا بأنه سعى لشراء أنابيب ألمنيوم ذات مواصفات عالية مناسبةلتصنيعالأسلحةالنووية
    Has he shared any of this intelligence? Open Subtitles هل شارككم أي من هذه المعلومات الإستخباراتية
    We've received disturbing reports from our intelligence sources. Open Subtitles إستلمنا تقارير مقلقة من مصادرنا الإستخباراتية.
    Scientists say the intelligence data was very important. Open Subtitles ويزعم العلماء أن هذه المعلومات الإستخباراتية كانت مهمة للغاية
    Develop enhanced bilateral and multilateral relationships between the appropriate law enforcement and intelligence agencies to exchange information on money laundering, terrorist financing and other financial crime. UN - تعزيز التعاون الثنائي و المتعدد الأطراف بين الجهاز التنفيذي و الوكالات الإستخباراتية لتبادل المعلومات حول غسيل الأموال، تمويل الإرهاب وجرائم مالية أخرى.
    Develop enhanced bilateral and multilateral relationships between the appropriate law enforcement and intelligence agencies to exchange information on money laundering, terrorist financing and other financial crime. UN - .تعزيز التعاون الثنائي و المتعدد الأطراف بين الجهاز التنفيذي و الوكالات الإستخباراتية لتبادل المعلومات حول غسيل الأموال، تمويل الإرهاب وجرائم مالية أخرى.
    I've already asked my sources to confirm the Director's intel. Open Subtitles لقد طلبت من مصادري بالفعل التأكد من تلك المعلومات الإستخباراتية لدى المُدير
    We don't know that his intel's even real. Open Subtitles نحنُ لسنا واثقين حتى بأن معلوماته الإستخباراتية صحيحة بحق
    The CIA. The Americans, British... Open Subtitles الوكالة الإستخباراتية الأمريكية البريطانية ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus