"الإسلامي للتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Islamic Development
        
    • IDB
        
    • Pacific Development Centre
        
    • IsDB
        
    The Islamic Development Bank and the Governments of Japan and Italy supported the initiatives, creating 12,000 jobs as of the drafting of the present report. UN ودعم المبادرات البنك الإسلامي للتنمية وحكومتا إيطاليا واليابان، ما أدى إلى خلق 000 12 وظيفة أثناء إعداد هذا التقرير.
    Kuwait has also allocated $300 million to combat poverty in Africa through the Islamic Development Bank. UN كما خصصت مبلغ 300 مليون دولار لمكافحة الفقر في أفريقيا وذلك عن طريق البنك الإسلامي للتنمية.
    Observer status for the Islamic Development Bank Group in the General Assembly UN 61/259 منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    The top two institutions providing funding were the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development. UN ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل.
    Mr. Ahmad Mohamed Ali Al-Madani, President, Islamic Development Bank UN السيد أحمد محمد علي المدني، رئيس البنك الإسلامي للتنمية
    Mr. Ahmad Mohamed Ali Al-Madani, President, Islamic Development Bank UN السيد أحمد محمد علي المدني، رئيس البنك الإسلامي للتنمية
    The Islamic Development Bank has pledged $31 million in support of the Government postconflict recovery programme. UN وأعلن البنك الإسلامي للتنمية عن تبرعه بمبلغ 31 مليون دولار دعما لبرنامج الحكومة للإنعاش بعد انتهاء النزاع.
    Institutional support programmes from such financial institutions as the Islamic Development Bank are also implemented for training purposes. UN وتختص بتنفيذ برامج الدعم المؤسسي من بعض مؤسسات التمويل للتدريب مثل البنك الإسلامي للتنمية.
    Continuing contacts are taking place between UNRWA and the Islamic Development Bank, with a view to mobilizing additional resources for the Agency. UN وتجرى اتصالات مستمرة بين الأونروا والبنك الإسلامي للتنمية بهدف تعبئة موارد إضافية من أجل الأونروا.
    The implementing agencies, together with the Islamic Development Bank, have provided the necessary financial and technical support. UN وقد وفرت الوكالات الثلاث المنفذة، بالإضافة إلى المصرف الإسلامي للتنمية الدعم الضروري من الناحيتين الفنية والمالية.
    Efforts are also being made to strengthen cooperation with other international organizations such as UNCTAD and Islamic Development Bank. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية.
    Observer status for the Islamic Development Bank Group in the General Assembly UN 61/259 منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    The top two institutions providing funding were the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development. UN ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل.
    Having taken note with appreciation of the report on the activities and operations of the Islamic Development Bank; UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك،
    The Islamic Development Bank is financing the trade facilitation component. UN ويتولى المصرف الإسلامي للتنمية تمويل عنصر تيسير التجارة.
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل التابعة للدول الأعضاء على الإسهام في هذا الصندوق.
    Request for observer status for the Islamic Development Bank Group UN طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    I have the honour to request observer status for the Islamic Development Bank Group in the General Assembly. UN يشرفني أن أطلب حصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    The Islamic Development Bank announced the creation of a $10 billion poverty eradication fund, to which even the poorest developing countries will contribute. UN وأعلن البنك الإسلامي للتنمية عن إنشاء صندوق للقضاء على الفقر بقيمة 10 بلايين دولار، ستساهم فيه حتى أفقر البلدان النامية الفقيرة.
    Last year, we provided $300 million to the Islamic Development Bank for the elimination of poverty in Africa. UN وقد خصصت في العام الماضي مبلغا وقدره 300 مليون دولار للبنك الإسلامي للتنمية من أجل القضاء على الفقر في أفريقيا.
    Expressing satisfaction with the IDB's efforts at the extension of assistance to the Least Developed Countries and for the opening of a special account for them. UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    Asian and Pacific Development Centre (Council decision 2000/213) UN البنك الإسلامي للتنمية (مقرر المجلس 2003/221)
    IsDB also took an active part in the ESCWA " International Symposium on Gas Development and Market Prospects for the Year 2000 and Beyond " , which was held at Damascus, during the second quarter of 1992. UN كما اضطلع البنك اﻹسلامي للتنمية بدور نشط في " الندوة الدولية المعنية باستغلال الغاز وإمكانياته السوقية لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها " ، التي عقدتها اللجنة في دمشق، خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus