"الإسهام في عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to contribute to the work of
        
    • contribution to the work of the
        
    • contributing to the work of
        
    • contribute to the work of the
        
    • input to the work of
        
    It is particularly unethical to engage in defamatory statements at a time when a large number of national delegations are trying to contribute to the work of the Committee. UN إن من غير الأخلاقي الانخراط في بيانات تشهيرية في وقت تحاول فيه الكثير من الوفود الوطنية الإسهام في عمل اللجنة.
    Continue to actively participate in the work of the Preparatory Committee of the Durban Review Conference, as well as to contribute to the work of the Conference itself. UN :: مواصلة المشاركة على نحو فعال في عمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، فضلا عن الإسهام في عمل المؤتمر ذاته.
    Such similarities are quite conducive to the Association's ability to contribute to the work of the Council and its subsidiary bodies. UN ومن شأن هذا التشابه أن يمكن الرابطة من الإسهام في عمل المجلس وهيئاته الفرعية.
    contribution to the work of the United Nations and its subsidiary bodies UN الإسهام في عمل الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    Part II: contribution to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: الإسهام في عمل الأمم المتحدة
    It is thus necessary for all States signatories, by contributing to the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Organization, to make steady efforts to establish the Treaty regime, including verification systems. UN لذلك من الضروري أن تقوم جميع الدول الموقّعة، عن طريق الإسهام في عمل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل، ببذل جهود دؤوبة لإنشاء نظام لمعاهدة الحظر الشامل، بما في ذلك نظم للتحقق.
    The Republic of Armenia would appreciate an opportunity to further contribute to the work of the United Nations human rights machinery. UN وسيكون من دواعي امتنان جمهورية أرمينيا أن تتاح لها الفرصة لمواصلة الإسهام في عمل آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In the same manner, it continues to contribute to the work of the various functional Commissions of which it is a member. UN وبالطريقة نفسها، تواصل الإسهام في عمل اللجان الفنية المختلفة التي هي عضو فيها.
    It is that kind of experience, among other things, that Luxembourg intends to contribute to the work of the Peacebuilding Commission during our mandate. UN وبذلك النوع من التجربة، من جملة أمور، تعتزم لكسمبرغ الإسهام في عمل لجنة بناء السلام خلال فترة ولايتنا.
    Bureaux and departments are expected to take proactive measures to reach out, identify and cultivate women who are able and willing to contribute to the work of the community. UN ويتوقع أن تتخذ المكاتب والإدارات تدابير استباقية للبحث عن النساء القادرات على الإسهام في عمل المجتمع المحلي والراغبات في الإسهام فيه، وللتعرف على هؤلاء النساء ورعايتهن.
    Japan will spare no effort to contribute to the work of the United Nations in attaining the goals of the Millennium Declaration. UN واليابان لن تدخر جهدا في الإسهام في عمل الأمم المتحدة في تحقيق أهداف إعلان قمة الألفية.
    to contribute to the work of the CD and to the work of producing a Program of Work. UN الإسهام في عمل مؤتمر نزع السلاح وفي وضع برنامج عمل.
    to contribute to the work of the Conference on Disarmament and to the challenge of producing a programme of work. UN الإسهام في عمل مؤتمر نزع السلاح وفي رفع التحدي المتمثل في وضع برنامج عمل له.
    Furthermore, UNICEF continues to contribute to the work of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues. UN وعلاوة على ذلك، تواصل اليونيسيف الإسهام في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    A number of emerging economies have stepped forward to contribute to the work of UNV. UN وقد أقدم عدد من الاقتصادات الناشئة على الإسهام في عمل متطوعي الأمم المتحدة.
    PART II: contribution to the work of the United Nations UN الجزء الثاني - الإسهام في عمل الأمم المتحدة
    Part II. contribution to the work of the United Nations UN الجزء الثاني - الإسهام في عمل الأمم المتحدة
    contribution to the work of the Committee for Development Policy and the Economic and Social Council UN جيم- الإسهام في عمل لجنة سياسات التنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    In response to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, UNODC will reinforce its counter-terrorism initiatives, including by contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN واستجابة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، سوف يعزز المكتب مبادراته الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الإسهام في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Glen Cove seminar aimed at contributing to the work of the treaty bodies in interpreting and applying human rights standards to issues relating to women's health. UN وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية الإسهام في عمل الهيئات التعاهدية الرامي إلى تفسير وتطبيق معايير حقوق الإنسان على المسائل المتصلة بصحة المرأة.
    Seventy-four States reported having made some efforts to reach out to industry on those topics, while 60 States reported making similar efforts to inform the general public about contributing to the work of Governments to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials to non-State actors. UN وأفادت أربع وسبعون دولة أنها بذلت بعض الجهود للاتصال بقطاع الصناعة بشأن هذه المواضيع، في حين أفادت 60 دولة أنها بذلت جهودا مماثلة لإعلام الجمهور بضرورة الإسهام في عمل الحكومات الرامي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة ووقوعها في أيدي جهات من غير الدول.
    All of us can contribute to the work of the Economic and Social Council by being responsible and pragmatic in our efforts. UN ويمكننا جميعا الإسهام في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن نكون مسؤولين وعمليين في جهودنا.
    Provide input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN الإسهام في عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus