Other projects have covered areas such as nuclear and radiation safety, nuclear science, energy planning and mining. | UN | وتناولت مشاريع أخرى مجالات مثل السلامة النووية والسلامة من الإشعاع والعلم النووي وتخطيط الطاقة والتعدين. |
:: Donated $1.4 million of equipment to 15 countries to enhance their radiation detection and border protection capabilities | UN | التبرع ب1.4 مليون دولار من المعدات إلى 15 بلداً لتعزيز قدراتها على كشف الإشعاع وحماية الحدود؛ |
:: Installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials | UN | :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Since 2011, the Federal Customs Administration has more than doubled the number of mobile radiation measurement devices. | UN | ومنذ عام 2011، زادت إدارة الجمارك الاتحادية عدد الأجهزة المتنقلة لقياس الإشعاع بأكثر من الضعف. |
United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation | UN | اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاع الذري التابعة للأمم المتحدة |
and ice) Surface: Air temperature, precipitation, air pressure, surface radiation budget, wind speed and direction, water vapour | UN | السطح: حرارة الجو، وهطول الأمطار، والضغط الهوائي، وحصيلة الإشعاع السطحي، وسرعة الريح واتجاهه، وبخار الماء |
(viii) Adoption of the Regulations of the National radiation Protection Agency. | UN | ' 8` اعتماد النظام الأساسي للوكالة الوطنية للوقاية من الإشعاع. |
The Nuclear radiation Safety Agency was the State regulatory authority and an annual amount was allocated for preparedness activities. | UN | وأعلن أن وكالة سلامة الإشعاع النووي هي الهيئة التنظيمية في الدولة وأن مبلغا سنويا يخصص لأنشطة التأهب. |
Availability to Member States of new information on radiation sources and risks | UN | مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره |
Availability to Member States of new information on radiation sources and risks | UN | مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره |
Resource requirements: United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation | UN | الاحتياجات من الموارد: لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري |
Permit me to highlight in particular the IAEA's work in improving the security and safety of radiation sources worldwide. | UN | واسمحوا لي أن أبرز بصورة خاصة العمل الذي أنجزته الوكالة لتحسين أمن وسلامة مصادر الإشعاع في جميع أنحاء العالم. |
Even peaceful nuclear installations could, however, have radiation leaks that could, even in small doses, be harmful to health. | UN | غير أن المنشآت النووية السلمية يمكن أن تتعرض لتسرب الإشعاع الذي قد يضر بالصحة ولو بجرعات ضئيلة. |
Availability to member States of new information on radiation sources and risks | UN | مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره |
(i) United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation: | UN | ' 1` لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري: |
However, epidemiology alone will not be able to resolve the issue of whether there are dose thresholds for radiation risks. | UN | غير أنه ليس بإمكان الدراسات الوبائية وحدها أن تحسم مسألة ما إذا كانت ثمة عتبات جرعات لأخطار الإشعاع. |
The protection regulations against the effects of radiation in Argentina had been based on the evaluations made by the Scientific Committee. | UN | وذكر أن القواعد الخاصة بالوقاية من آثار الإشعاع في الأرجنتين وُضعت على أساس التقييمات التي قامت بها اللجنة العلمية. |
Act of the Kyrgyz Republic " On radiation safety " | UN | قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن الوقاية من الإشعاع`` |
The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. | UN | ويتم بصورة منتظمة معاينة حالة الإشعاع ورصد المحتوى من النويدات المشعة للأغذية والمنتجات الزراعية وذلك على أساس متواصل. |
Unlawful possession of nuclear or radioactive materials or other sources of ionizing radiation | UN | الحيازة غير القانونية للمواد النووية أو المشعة أو مصادر الإشعاع المؤيِّن الأخرى |
An insignificant seasonal increase in radioactivity is observed in the lower stratum of the atmosphere when agricultural work is undertaken. | UN | إذ يلاحظ وجود ارتفاع موسمي طفيف في درجة الإشعاع في الطبقات السفلى من الغلاف الجوي، عند تنفيذ الأعمال الزراعية. |
These irradiation facilities will enhance the export of food commodities, especially fruits and vegetables. | UN | وستعزز مرافق الإشعاع هذه الصادرات من السلع الغذائية، ولا سيما الفواكه والخضروات. |
Desmethyl-dichlorvos accounted for 37.55% AR and dichlorovinylphosphate accounted for 40.68% AR. | UN | ويشكل الدايكلورفوس المنزوع الميثيل ما نسبته 37,55٪ من الإشعاع المستخدم بينما تصل نسبة فوسفات الفاينل الثنائي الكلور إلى 40,68٪ من الإشعاع المستخدم. |
We have to do it together. If we don't, the beam could go off-kilter, cut a swath across Boston. | Open Subtitles | لو لم نفعل الإشعاع سيخرج عن الإنتظام يقطع شقٌ كبير عبر بوسطن |
Health professionals and radiology services have received a summary of its findings. | UN | وقد تلقى أعضاء السلك الطبي وخدمات الإشعاع موجزا لهذه الدراسة. |
You're saying that this electromagnetic pulse Allows us to see these deformed people As if they were normal? | Open Subtitles | هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟ |
International Code for the Safe Carriage of Packaged irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-Level radioactive Wastes on Board Ships (INF Code), 1999 | UN | المدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع على متن السفن، 1999 |
For the past 40 years, armies of large radio telescopes have tuned into the frequencies of the Universe, just like turning the radio dial to find a station. | Open Subtitles | باستخدام الإشعاع الكهرومغناطيسي. على مدى السنوات ال 40 الماضية, جيوش كبيرة من التلسكوبات اللاسلكية |
It interacted with international bodies and ensured compliance with the recommendations of the International Commission on radiation Protection (ICRP). | UN | ويتعامل المجلس مع الهيئات الدولية ويضمن الامتثال لتوصيات اللجنة الدولية للحماية من اﻹشعاع. |
The value of the Committee’s work in evaluating the levels and risks of exposure to natural radiation sources should also be emphasized. | UN | كما ينبغي التأكيد على قيمة عمل اللجنة في تقييم مستويات التعرض لمصادر اﻹشعاع الطبيعي ومخاطره. |
I will irradiate level 5. | Open Subtitles | سأنشر الإشعاع في الطابق الخامس. |