"الإشعاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • radiation
        
    • radiological
        
    • radioactive
        
    • radioactivity
        
    • irradiation
        
    • AR
        
    • beam
        
    • radiology
        
    • pulse
        
    • irradiated
        
    • radio
        
    • ICRP
        
    • of exposure
        
    • irradiate
        
    Other projects have covered areas such as nuclear and radiation safety, nuclear science, energy planning and mining. UN وتناولت مشاريع أخرى مجالات مثل السلامة النووية والسلامة من الإشعاع والعلم النووي وتخطيط الطاقة والتعدين.
    :: Donated $1.4 million of equipment to 15 countries to enhance their radiation detection and border protection capabilities UN التبرع ب1.4 مليون دولار من المعدات إلى 15 بلداً لتعزيز قدراتها على كشف الإشعاع وحماية الحدود؛
    :: Installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials UN :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Since 2011, the Federal Customs Administration has more than doubled the number of mobile radiation measurement devices. UN ومنذ عام 2011، زادت إدارة الجمارك الاتحادية عدد الأجهزة المتنقلة لقياس الإشعاع بأكثر من الضعف.
    United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation UN اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاع الذري التابعة للأمم المتحدة
    and ice) Surface: Air temperature, precipitation, air pressure, surface radiation budget, wind speed and direction, water vapour UN السطح: حرارة الجو، وهطول الأمطار، والضغط الهوائي، وحصيلة الإشعاع السطحي، وسرعة الريح واتجاهه، وبخار الماء
    (viii) Adoption of the Regulations of the National radiation Protection Agency. UN ' 8` اعتماد النظام الأساسي للوكالة الوطنية للوقاية من الإشعاع.
    The Nuclear radiation Safety Agency was the State regulatory authority and an annual amount was allocated for preparedness activities. UN وأعلن أن وكالة سلامة الإشعاع النووي هي الهيئة التنظيمية في الدولة وأن مبلغا سنويا يخصص لأنشطة التأهب.
    Availability to Member States of new information on radiation sources and risks UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Availability to Member States of new information on radiation sources and risks UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Resource requirements: United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation UN الاحتياجات من الموارد: لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Permit me to highlight in particular the IAEA's work in improving the security and safety of radiation sources worldwide. UN واسمحوا لي أن أبرز بصورة خاصة العمل الذي أنجزته الوكالة لتحسين أمن وسلامة مصادر الإشعاع في جميع أنحاء العالم.
    Even peaceful nuclear installations could, however, have radiation leaks that could, even in small doses, be harmful to health. UN غير أن المنشآت النووية السلمية يمكن أن تتعرض لتسرب الإشعاع الذي قد يضر بالصحة ولو بجرعات ضئيلة.
    Availability to member States of new information on radiation sources and risks UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    (i) United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation: UN ' 1` لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري:
    However, epidemiology alone will not be able to resolve the issue of whether there are dose thresholds for radiation risks. UN غير أنه ليس بإمكان الدراسات الوبائية وحدها أن تحسم مسألة ما إذا كانت ثمة عتبات جرعات لأخطار الإشعاع.
    The protection regulations against the effects of radiation in Argentina had been based on the evaluations made by the Scientific Committee. UN وذكر أن القواعد الخاصة بالوقاية من آثار الإشعاع في الأرجنتين وُضعت على أساس التقييمات التي قامت بها اللجنة العلمية.
    Act of the Kyrgyz Republic " On radiation safety " UN قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن الوقاية من الإشعاع``
    The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. UN ويتم بصورة منتظمة معاينة حالة الإشعاع ورصد المحتوى من النويدات المشعة للأغذية والمنتجات الزراعية وذلك على أساس متواصل.
    Unlawful possession of nuclear or radioactive materials or other sources of ionizing radiation UN الحيازة غير القانونية للمواد النووية أو المشعة أو مصادر الإشعاع المؤيِّن الأخرى
    An insignificant seasonal increase in radioactivity is observed in the lower stratum of the atmosphere when agricultural work is undertaken. UN إذ يلاحظ وجود ارتفاع موسمي طفيف في درجة الإشعاع في الطبقات السفلى من الغلاف الجوي، عند تنفيذ الأعمال الزراعية.
    These irradiation facilities will enhance the export of food commodities, especially fruits and vegetables. UN وستعزز مرافق الإشعاع هذه الصادرات من السلع الغذائية، ولا سيما الفواكه والخضروات.
    Desmethyl-dichlorvos accounted for 37.55% AR and dichlorovinylphosphate accounted for 40.68% AR. UN ويشكل الدايكلورفوس المنزوع الميثيل ما نسبته 37,55٪ من الإشعاع المستخدم بينما تصل نسبة فوسفات الفاينل الثنائي الكلور إلى 40,68٪ من الإشعاع المستخدم.
    We have to do it together. If we don't, the beam could go off-kilter, cut a swath across Boston. Open Subtitles لو لم نفعل الإشعاع سيخرج عن الإنتظام يقطع شقٌ كبير عبر بوسطن
    Health professionals and radiology services have received a summary of its findings. UN وقد تلقى أعضاء السلك الطبي وخدمات الإشعاع موجزا لهذه الدراسة.
    You're saying that this electromagnetic pulse Allows us to see these deformed people As if they were normal? Open Subtitles هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟
    International Code for the Safe Carriage of Packaged irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-Level radioactive Wastes on Board Ships (INF Code), 1999 UN المدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع على متن السفن، 1999
    For the past 40 years, armies of large radio telescopes have tuned into the frequencies of the Universe, just like turning the radio dial to find a station. Open Subtitles باستخدام الإشعاع الكهرومغناطيسي. على مدى السنوات ال 40 الماضية, جيوش كبيرة من التلسكوبات اللاسلكية
    It interacted with international bodies and ensured compliance with the recommendations of the International Commission on radiation Protection (ICRP). UN ويتعامل المجلس مع الهيئات الدولية ويضمن الامتثال لتوصيات اللجنة الدولية للحماية من اﻹشعاع.
    The value of the Committee’s work in evaluating the levels and risks of exposure to natural radiation sources should also be emphasized. UN كما ينبغي التأكيد على قيمة عمل اللجنة في تقييم مستويات التعرض لمصادر اﻹشعاع الطبيعي ومخاطره.
    I will irradiate level 5. Open Subtitles سأنشر الإشعاع في الطابق الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus