"الإصلاح في الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations reform
        
    Reforming this centrepiece of the United Nations must necessarily be a centrepiece of United Nations reform. UN وإصلاح هذا الجهاز الأساسي في الأمم المتحدة يجب بالضرورة أن يكون محور الإصلاح في الأمم المتحدة.
    Section 3. Implementation of United Nations reform Measures UN القسم الثالث: تنفيذ تدابير الإصلاح في الأمم المتحدة
    Finland sees the establishment of the Peacebuilding Commission as a key achievement of the United Nations reform process. UN تلمس فنلندا في تأسيس لجنة بناء السلام إنجازا أساسيا لعملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    I would like also to pay tribute to the Secretary-General for his active role and for his resilience in continuing the work of United Nations reform. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام لدوره النشط ولمثابرته على تنفيذ أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة.
    UNICEF was also asked to define its role in the United Nations reform agenda and humanitarian assistance. UN وطلب إلى اليونيسيف أيضا أن تحدد دورها في خطة الإصلاح في الأمم المتحدة وفي مجال المساعدة الإنسانية.
    UNICEF was also asked to define its role in the United Nations reform agenda and humanitarian assistance. UN وطلب إلى اليونيسيف أيضا أن تحدد دورها في خطة الإصلاح في الأمم المتحدة وفي مجال المساعدة الإنسانية.
    Such an outcome would be in line with our view that United Nations reform is an ongoing process. UN وهذه النتيجة تنسجم مع وجهة نظرنا بأن عملية الإصلاح في الأمم المتحدة عملية متواصلة.
    Section III describes HR in the context of inter-agency collaboration and the United Nations reform process. UN ويصف الفرع الثالث الموارد البشرية في إطار التعاون فيما بين الوكالات وعملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    They were keen to understand the reasons behind those savings, including savings acquired thanks to United Nations reform processes. UN وأبدوا حرصهم على تفهم الأسباب الكامنة وراء تلك الوفورات، بما في ذلك الوفورات التي تحققت بفضل عمليات الإصلاح في الأمم المتحدة.
    They were keen to understand the reasons behind those savings, including savings acquired thanks to United Nations reform processes. UN وأبدوا حرصهم على تفهم الأسباب الكامنة وراء تلك الوفورات، بما في ذلك الوفورات التي تحققت بفضل عمليات الإصلاح في الأمم المتحدة.
    An assessment of the history of United Nations reform reveals the fact that only three amendments have been made to the United Nations Charter in the past six decades, and all of them have dealt only with the number of seats. UN يتضح من تقييم تاريخ الإصلاح في الأمم المتحدة أنه لم تجر سوى ثلاثة تعديلات على ميثاق الأمم المتحدة في العقود الستة الماضية، وهي جميعا تعديلات اقتصرت على عدد المقاعد.
    United Nations reform was not so much about coherence as about making a difference in the lives of people in poor countries. UN وقالت إن عملية الإصلاح في الأمم المتحدة لم تكن تتعلق بالاتساق بقدر ما تتعلق بما تتركه من أثر في حياة الناس في البلدان الفقيرة.
    Implementation of United Nations reform Measures Harmonization of Programmes UN تنفيذ تدابير الإصلاح في الأمم المتحدة
    The CANZ delegations agree with the Secretary-General's observation that the Panel's report is a major contribution to the wider United Nations reform agenda. UN وتتفق وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا مع الأمين العام في ملاحظته أن تقرير الفريق يشكل مساهمة ضخمة في جدول أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة.
    UNDP is committed to supporting United Nations reform initiatives, providing essential administrative support to the United Nations system. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بدعم مبادرات الإصلاح في الأمم المتحدة، حيث يقوم بتقديم الدعم الإداري الأساسي لمنظومة الأمم المتحدة.
    14. The United Nations reform agenda has stimulated new interest in and created mechanisms for greater inter-agency collaboration. UN 14- وأثار برنامج الإصلاح في الأمم المتحدة اهتماما جديدا وأوجد آليات لتحقيق مزيد من التعاون بين الوكالات.
    In order to achieve the goals contained in the Declaration and build a more peaceful, prosperous and just world, every Member State should renew its determination to accomplish achieve reform in the United Nations reform and take actions toward that end. UN ولكي نحقق الأهداف الواردة في الإعلان وبناء عالم أكثر سلما وازدهارا وعدالة، يجب على كل دولة عضو أن تجدد عزمها على تحقيق الإصلاح في الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    Section 3 - Implementation of United Nations reform Measures UN الفرع 3 - تنفيذ تدابير الإصلاح في الأمم المتحدة
    UNIDO had made a valuable contribution to current debates on United Nations reform, and had implemented its own reforms to ensure a greater focus on field missions. UN وقال إنّ اليونيدو أسهمت إسهاما قيّما في المناقشات الدائرة حاليا حول الإصلاح في الأمم المتحدة، ونفذت الإصلاحات الخاصة بها لضمان زيادة التركيز على المهام الميدانية.
    I will work with you to ensure that at its sixty-first session, the Assembly continues the process of United Nations reform that began a number of years ago. UN وسأعمل معكم من أجل أن تكون الدورة الحادية والستون امتدادا طبيعيا لمسيرة الإصلاح في الأمم المتحدة التي بدأت منذ بضع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus