"الإطار الاستراتيجي للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Strategic Framework
        
    - To align to the United Nations Strategic Framework as well as the Integrated Strategic Framework, which have both been extended to end of 2015. UN - لمواءمة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة، وكذلك الإطار الاستراتيجي المتكامل، اللذين تم تمديدهما حتى نهاية 2015.
    55. Delegations took note of UNHCR's draft programme which formed part of the proposed United Nations Strategic Framework for the biennium 2010-2011 by adopting the draft decision contained in Annex I of document EC/59/SC/CRP.19. UN 55- أخذت الوفود علماً بمشروع برنامج المفوضية الذي يشكل جزءاً من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المقترح لفترة السنتين 2010-2011 باعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول للوثيقة EC/59/SC/CRP.19.
    The delegation reiterated that the country programme document had been formulated on the basis of the United Nations Strategic Framework through the Government-United Nations consultations, and that it had been positively considered by the Board at its second regular session 2006. UN وأعاد الوفد التأكيد على أن وثيقة البرنامج القطري جرت صياغتها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من خلال مشاورات أُجريت بين الحكومة والأمم المتحدة، وأن الوقع الذي خلفته لدى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام 2006 كان إيجابيا.
    It reiterated that the country programme document was had been formulated on the basis of the United Nations Strategic Framework through governmental-/United Nations agency consultations and was had been received with positive consideration at the second regular session 2006. UN وأعاد التأكيد على أن وثيقة البرنامج القطري جرت صياغتها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من خلال مشاورات أُجريت بين الحكومة والأمم المتحدة، وقد جرى تلقيها بإيجابية خلال الدورة العادية الثانية لعام 2006.
    The General Assembly could provide this direction in the context of agencies, funds and programmes covered by the United Nations Strategic Framework, while conferences of the Parties to various conventions would need to adopt the relevant decisions for follow-up. UN وتستطيع الجمعية العامة تقديم هذا التوجيه في سياق الوكالات والصناديق والبرامج التي يشملها الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة، بينما سيلزم أن تعتمد مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المختلفة المقررات ذات الصلة من أجل المتابعة.
    To this end, the United Nations Strategic Framework should consider including in its part one, i.e. a plan outline reflecting the longer-term objectives of the Organization a system-wide policy orientation for environmental protection and sustainable development of the United Nations system starting from the period 2012-2013. UN ولهذا الغرض، يتعين أن يُنظر في أن يحتوي الجزء الأول من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة، أي الخطة التي تلخص الأهداف الأطول أجلاً للمنظومة، توجهاً للسياسات على نطاق المنظومة بكاملها بخصوص الحماية البيئة والتنمية المستدامة لمنظومة الأمم المتحدة بدءاً من فترة السنتين 2012-2013.
    The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-Term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN ينبغي أن تأذن الجمعية العامة للمنتدى البيئي الوزاري لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتماد استراتيجية متوسطة الأجل خاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    A working group consisting of UNMIK, the United Nations Kosovo Team and OSCE, co-chaired by UNMIK and UNHCR, was established for the exchange of information on returns to implement the United Nations Strategic Framework for Kosovo. UN أُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين عن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واشترك في رئاسته كل من البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لتبادل المعلومات بشأن حالات العودة من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة في كوسوفو.
    39. The Advisory Committee regrets that the opportunity to introduce an improved approach to results-based budgeting and management in the context of the United Nations Strategic Framework for 2014-2015 has been missed. UN 39 - وتأسف اللجنة الاستشارية لفوات فرصة إدخال تحسينات على نهجي الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج في سياق الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015.
    She pointed out that there were no cross-references between, for example, Programme 8 in the United Nations Strategic Framework on least developed and landlocked developing countries and small island developing States on the one hand and UNCTAD's subprogramme on LDCs on the other, which made it difficult for member States to gain a cohesive insight into work in this area. UN ولفتت الانتباه إلى أنه لا توجد إحالات مرجعية مثلاً بين البرنامج 8 في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جهة وبين البرنامج الفرعي للأونكتاد لأقل البلدان نمواً من جهة أخرى، مما يصعب على الدول الأعضاء تكوين نظرة مترابطة عن الأعمال الجارية في هذا المجال.
    Recommendation 3: The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-Term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN التوصية ٣: ينبغي أن تأذن الجمعية العامة لس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باعتماد الاستراتيجية المتوسطة الأجل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    General Assembly resolution 63/311 of 14 September 2009 provides opportunities for such a system-wide policy orientation for environmental protection and sustainable development of the United Nations system in the United Nations Strategic Framework for the biennium programme plan. UN 28 - ويتيح قرار الجمعية العامة 63/311 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 فرصاً لمثل هذا التوجه للسياسات العامة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالحماية البيئية والتنمية المستدامة لمنظومة الأمم المتحدة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة الخاص بالخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Recommendation 3: The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-Term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN التوصية 3: ينبغي أن تأذن الجمعية العامة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باعتماد الاستراتيجية المتوسطة الأجل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    Following up on that resolution is an opportunity to revise, in consultation with relevant United Nations agencies, funds and programmes, the UNEP medium-term strategy as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN 32 - وتعد متابعة ذلك القرار فرصة لتنقيح الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة.
    The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN ينبغي أن تأذن الجمعية العامة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باعتماد الاستراتيجية المتوسطة الأجل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    This was explicitly reported by 17 organizations in their response to the questionnaire (see Annex I). In the case of the United Nations, while the RBM approach has been adopted for the internal work plan and the programme budget, its formal use in the United Nations Strategic Framework (UNSF) is lagging due to the latter's rigid approval process. UN وقد صرحت بذلك 17 منظمة في ردها على الاستبيان (انظر المرفق الأول). ففي حالة الأمم المتحدة، وبينما اعتُمد نهج الإدارة القائمة على النتائج لخطط العمل الداخلية وللميزانية البرنامجية، لا يزال استخدامها رسمياً في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة مضطرباً بسبب عمليات الموافقة المتصلبة للأمم المتحدة.
    A working group on multi-ethnic and inclusive municipalities consisting of UNMIK, the United Nations Kosovo Team and OCSE, co-chaired by UNMIK and UNICEF, was established and met four times during the reporting period for the exchange of information on multi-ethnic municipalities to implement the United Nations Strategic Framework for Kosovo. UN أُنشئ فريق عامل معني بالبلديات المتعددة الأعراق وبالبلديات الشاملة يتألف من ممثلين عن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واشترك في رئاسته كل من البعثة واليونيسيف، وعقد الفريق أربعة اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتبادل المعلومات بشأن البلديات المتعددة الأعراق من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة في كوسوفو.
    This was explicitly reported by 17 organizations in their response to the questionnaire (see Annex I). In the case of the United Nations, while the RBM approach has been adopted for the internal work plan and the programme budget, its formal use in the United Nations Strategic Framework (UNSF) is lagging due to the latter's rigid approval process. UN وقد صرحت بذلك 17 منظمة في ردها على الاستبيان (انظر المرفق الأول). ففي حالة الأمم المتحدة، وبينما اعتُمد نهج الإدارة القائمة على النتائج لخطط العمل الداخلية وللميزانية البرنامجية، لا يزال استخدامها رسمياً في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة مضطرباً بسبب عمليات الموافقة المتصلبة للأمم المتحدة.
    As such, the programme makes a tangible contribution towards achieving the objectives and mandate of the United Nations Strategic Framework for 2010 - 2011, paragraph 44 of the Accra Accord, and General Assembly resolutions 56/111 (paragraphs 6 and 7) and 43/178 (para. 9). UN وبذلك يُسهِم البرنامج إسهاماً ملموساً في تحقيق أهداف وولاية الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2010-2011، والفقرة 44 من اتفاق أكرا، وقراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/111 (الفقرتان 6 و7) و43/178 (الفقرة 9).
    The Working Party has been providing intergovernmental oversight of UNCTAD programmes, including reviews of the proposed UNCTAD biennial programme plan (in the context of the United Nations Strategic Framework) and the proposed programme budget. UN وما فتئت الفرقة العاملة تقدم الإشراف الحكومي الدولي على برامج الأونكتاد، بما في ذلك إجراء استعراضات للخطة البرنامجية المقترحة من الأونكتاد لفترة السنتين (في سياق الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة) والميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus