"الإعتماد عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • count on
        
    • reliable
        
    • rely on
        
    • dependable
        
    • unreliable
        
    • depend on him
        
    We don't know that, and we can't count on it. Open Subtitles ،نحن لا نعرف ذلك و لا نستطيع الإعتماد عليه
    If there's one thing I can count on, he will not pass up an opportunity to see me squirm. Open Subtitles إن كان هناك شئ يمكنني الإعتماد عليه ما كان ليضيع أي فرصة مايك هو أن لرؤيتي أتداعى
    I guess that proves there is no God,'cause they just lost the only juror they could count on. Open Subtitles حسناً،أظن أن هذا يثبت أنه لا يوجد إله, لأنهم خسروا المحلف الوحيد الذي كان يمكنهم الإعتماد عليه
    Oh. Good old reliable angel radio. Open Subtitles جيد، لاسلكي الملائكة القديم يمكن الإعتماد عليه
    I mean, I love him, but I can't rely on him. Open Subtitles أعني أنا أحبه لكن لا أستطيع الإعتماد عليه
    He's polite, dependable, hard-bodied. Open Subtitles إنه مهذب , يمكن الإعتماد عليه , صاحب جسم قوي
    And that is why I choose to take cabs as often as possible because the Underground system in this town is so unreliable. Open Subtitles وهذا هو سبب إنني أختار أخذ سيارات الأجره بقدر الإمكان لإنه نظام قطار الإنفاق في هذه المدينة لا يمكن الإعتماد عليه
    I don't think we can depend on him much longer. Open Subtitles لا أعتقد أنه بإمكاننا الإعتماد عليه أكثر من هذا.
    We need a new strategy now that we can't count on him. Open Subtitles نحن بحاجة لخطة جديدة بما أننا لا يُمكننا الإعتماد عليه الآن
    A time like this, there's only one thing you can count on. Open Subtitles في وقت مثل هذا ، هناك شيء واحد يمكنك الإعتماد عليه
    You're the only one that your mother could count on, right? Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكن لأمك الإعتماد عليه ، صحيح؟
    She's the only person I've ever been able to count on in the world. Open Subtitles هي الشخص الوحيد في العالم الذي أستطيع الإعتماد عليه
    But there is something to be said for being there, for being truthful, for being somebody you can steadfastly count on. Open Subtitles ولكن بي مميزات آخرى لكوني صادقًا لكوني شخصًا بوسعك الإعتماد عليه
    But the one thing I know I can always count on are my friends. Open Subtitles ولكن الأمر الوحيد الذي يُمكنني الإعتماد عليه دائماً هو أصدقائي.
    But the one thing you can count on is that operatives do better in Colombia when I'm looped in. Open Subtitles لكن ثمة شىء واحد يمكنكما الإعتماد عليه لكن ثمة أفضل مجموعة نشيطة هنا بالبلدة وانا قائدها
    That's all you can count on in this world. Open Subtitles هذا كل ما يمكنكِ الإعتماد عليه في هذا العالم
    Oh, yes. Fully functional and wonderfully reliable. Open Subtitles أجل ، يعمل بكامل طاقته ويُمكن الإعتماد عليه بشكل رائع
    But...the musket isn't the most reliable weapon. Open Subtitles لاكن .. البندقية ليست أكثر سلاح يمكن الإعتماد عليه
    He's the only one you can rely on. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي تستطيع الإعتماد عليه
    Good old Simon. I can always rely on him to add a touch of class to proceedings. Open Subtitles نعم الرفيق أنت يا سايمون, بإمكاني الإعتماد عليه لأضافة لمسة ذات مستوى على الأحداث
    It's a deadly disease inducing terribly high fever, but with a relatively dependable cure. Open Subtitles إنها مرض مُميت تستحث حُمى فظيعة لكن مع علاج يُمكن الإعتماد عليه نسبياً
    No, there is no dependable house help in Coorg Open Subtitles لا، لا يوجد يمكنني الإعتماد عليه في هذا المنزل
    A potentially unreliable history given by the mother. Open Subtitles بأمر لا يمكن الإعتماد عليه نظراً لماضي الأم
    And tells me that whatever happens, whatever I decide is fine with him and I could depend on him and that he'd support me in whatever way I need. Open Subtitles وأخبرني أنه في جميع الأحوال، سيتقبل قراري أياً كان وأنني أستطيع الإعتماد عليه وأنه سيساندني في إحتياجاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus