A special information kit was handed out to delegations attending the meeting. | UN | ووُزِّعت مجموعة خاصة من المواد الإعلامية على الوفود التي حضرت الاجتماع. |
A broad range of public information activities are undertaken Secretariat-wide using many different tools and approaches. | UN | وهناك مجموعة واسعة من الأنشطة الإعلامية على نطاق الأمانة العامة تنفذ باستخدام أدوات وأساليب عديدة ومختلفة. |
It had not been shown anywhere because an information war had been declared on Uzbekistan. | UN | ولم تُعرض في أي مكان بسبب إعلان الحرب الإعلامية على أوزبكستان. |
Are they paying you for all this media stuff at least? | Open Subtitles | هل يدفعون لكم مقابل كل هذه البرنامج الإعلامية على الأقل؟ |
Those briefings helped to deepen understanding of the synergy between the Commission and the Fund in the countries on the Commission's agenda. | UN | وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
information material and publications on web page | UN | نشر المواد والمنشورات الإعلامية على الصفحة الإلكترونية |
The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. | UN | وتشتمل المذكرة الإعلامية على استعراض عام لحجم عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة. |
Significant progress was made in implementing public information activities on the ground, despite growing intimidation from armed group elements. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الأنشطة الإعلامية على أرض الواقع، على الرغم من التهديد المتزايد من عناصر الجماعات المسلحة. |
Moreover, more information materials were made available online. | UN | وعلاوة على ذلك، أُتيح مزيد من المواد الإعلامية على شبكة الإنترنت. |
It should expand its worldwide information campaign on combating racism, in particular through its website. | UN | وينبغي للمفوضية توسيع حملتها الإعلامية على نطاق العالم لمكافحة العنصرية، لا سيما من خلال موقعها على شبكة الويب. |
The extensive use of the mass media is necessary to ensure the widest coverage of information campaigns. | UN | وإن استخدام وسائط الإعلام على نطاق واسع هو أمر ضروري من أجل ضمان تغطية الحملات الإعلامية على أوسع نطاق. |
In the present information note, the World Intellectual Property Organization (WIPO) responds to the recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its second session, in 2003. | UN | تردّ المنظمة العالمية للملكية الفكرية في هذه المذكرة الإعلامية على التوصيات التي اتخذها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية المعقودة في عام 2003. |
Public information materials are posted on the web site in the languages in which they are prepared. | UN | ويجري نشر المواد الإعلامية على موقع الشبكة باللغات التي أعدت بها. |
The multiplication of online information sources has greatly shifted the production cycle. | UN | وأدى تكاثر المصادر الإعلامية على شبكة الإنترنت إلى تحويل دورة الإنتاج تحويلاً كبيراً. |
They also test information materials to ensure that, as the main target group for these materials, their opinion is taken into account. | UN | وهم يجربون أيضا المواد الإعلامية على نحو يكفل أخذ رأيهم في الحسبان بوصفهم الفئة المستهدفة الرئيسية. |
The rapid emergence of online information services accelerates the production cycle: today, journalists are continuously overloaded with real-time information, and they have a readership that has greater access to information sources. | UN | ويؤدي الظهور السريع للخدمات الإعلامية على الإنترنت إلى التعجيل بدورة الإنتاج: فاليوم، يُواجَه الصحفيون باستمرار بفيض من المعلومات الآنية، وبات لدى قرائهم إمكانية أكبر للوصول إلى مصادر المعلومات. |
The present information note focuses on the interlinkages between the environmental, social and economic dimensions. | UN | وتركز هذه المذكرة الإعلامية على الروابط بين الأبعاد البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
media institutions should be encouraged to play a role in spreading the culture of dialogue and tolerance, based on the recognition of cultural pluralism. | UN | وينبغي تشجيع المؤسسات الإعلامية على الاضطلاع بدور في نشر ثقافة الحوار والتسامح، على أساس الاعتراف بالتعددية الثقافية. |