"الإعلان المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Joint Declaration
        
    • joint statement
        
    • Common Declaration
        
    • joint announcement
        
    This Joint Declaration was presented last week at the World Health Assembly. UN وهذا الإعلان المشترك عُرض في الأسبوع الماضي في جمعية الصحة العالمية.
    When the United Nations-European Union Joint Declaration was issued, a need was foreseen for a structure to facilitate the cooperation envisaged therein. UN وعندما صدر الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، كانت الحاجة متوقعة إلى تسهيل التعاون المتوخى.
    Inter-Korean relations have been developing favourably on the Korean peninsula since the publication of the June 15 North-South Joint Declaration. UN لقد ظلت العلاقات بين الكوريتين تتطور بشكل إيجابي منذ صدور الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب في 15 حزيران/يونيه.
    Joint Declaration on Combating Climate Change in the wider Black Sea area adopted at the 23rd Meeting of the UN باباندريو الإعلان المشترك بشأن مكافحة آثار تغير المناخ في منطقة البحر الأسود الموسعة
    Joint Declaration On the establishment of The Mediterranean Climate Change Initiative UN الإعلان المشترك المتعلق بإنشاء المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ
    The signing ceremony led by Deputy Foreign Minister of the Hellenic Republic Spyros Kouvelis concluded with 18 Political Delegations signing the Joint Declaration: UN وقد اختتمت مراسم حفل التوقيع الذي ترأسه سبيروس كوفيليس نائب وزير خارجية الجمهورية الهيلينية بتوقيع 18 وفدا سياسيا على الإعلان المشترك:
    Tenth anniversary joint declaration: Ten key challenges to freedom of expression in the next decade UN الإعلان المشترك بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة: التحديات العشرة الرئيسية لحرية التعبير في العقد المقبل
    :: Joint Declaration " Promoting the global agenda " UN :: الإعلان المشترك بعنوان: تعزيز البرنامج العالمي؛
    Joint Declaration of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation, Meiendorf Castle, Moscow Province, 2 November 2008 UN الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي،وجمهورية أذربيجان، وجمهورية أرمينيا
    The substantive divergence between the parties concerned the geographical area to which the Joint Declaration applied. UN ويتعلق الاختلاف الأساسي بين الطرفين بالنطاق الجغرافي لتطبيق الإعلان المشترك.
    The 1995 Joint Declaration also failed to help generate a climate conducive to the resumption of negotiations to settle the dispute. UN ولم يسهم الإعلان المشترك الصادر عام 1995 في تهيئة مناخ موات لاستئناف المفاوضات في سبيل تسوية النزاع.
    Joint Declaration by the delegations of Chile, Mexico and Ukraine UN الإعلان المشترك من وفود أوكرانيا وشيلي والمكسيك
    11. Call upon the United Nations Secretariat to transmit this Joint Declaration to all Governments and give it the widest possible distribution; UN 11 - يدعون الأمانة العامة للأمم المتحدة إلأى إحالة هذا الإعلان المشترك إلى جميع الحكومات وتوزيعه على أوسع نطاق ممكن؛
    Joint Declaration of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation UN الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي، وجمهورية أذربيجان، وجمهورية أرمينيا
    They defrauded the objectives and goals of the Joint Declaration and of the Commission itself. UN لقد احتالت على أهداف وغايات الإعلان المشترك واللجنة ذاتها.
    Through its actions, the Democratic People's Republic of Korea has unilaterally breached and annulled the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula, which it signed with my Government in 1991. UN ومن خلال أعمالها، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد قامت بشكل منفرد بانتهاك وإلغاء الإعلان المشترك الموقع مع حكومة بلادي في العام 1991 بشأن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    The 1992 Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula should be observed and implemented. UN وينبغي مراعاة وتنفيذ ذلك الإعلان المشترك لعام 1992.
    The 1992 Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula should be observed and implemented. UN وينبغي مراعاة وتنفيذ ذلك الإعلان المشترك لعام 1992.
    Various actions aimed at national co-prosperity were begun in accordance with the lofty spirit of the Joint Declaration. UN وقد شرعنا في اتخاذ مختلف الإجراءات الهادفة إلى تحقيق الرخاء الوطني المشترك وفقا لروح الإعلان المشترك السامية.
    I wish to base myself on that joint statement in appealing to the South Korean authorities to cooperate with the Democratic People's Republic of Korea, their fellow countrymen, and to refrain from following the foreign force. UN وأود أن اعتمد على ذلك الإعلان المشترك في مناشدة سلطات كوريا الجنوبية التعاون مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومع أبناء جلدتهم، والامتناع عن اتباع ما تمليه القوة الأجنبية.
    The study prepared by the secretariat examined the content of the Common Declaration within the GSP perspective and concluded that, as far as rules of origin in the GSP context were concerned, the Declaration represented a kind of standstill obligation, with two notable exceptions. UN وتبحث الدراسة التي أعدتها اﻷمانة في محتوى اﻹعلان المشترك من منظور نظام اﻷفضليات المعمم وتنتهي إلى أن اﻹعلان، في حدود ما يتعلق بقواعد المنشأ في سياق نظام اﻷفضليات المعمم، يمثل ضربا من الالتزام بالحالة الراهنة، فيما عدا استثناءين بارزين.
    Encouraged by the joint announcement by the Government of the Sudan and the Sudanese People's Liberation Movement that they are engaged in peace talks, scheduled to resume early in 1998 under the sponsorship of the Intergovernmental Authority on Development, and the acceptance by all parties of the Declaration of Principles as the basis for negotiation, UN وإذ يشجعها اﻹعلان المشترك من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان أنهما تجريان محادثات سلام من المقرر أن تستأنف في مستهل عام ١٩٩٨ تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وقبول جميع اﻷطراف إعلان المبادئ أساسا للتفاوض،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus