The rules govern the Mechanism's trial and appellate proceedings as well as sentencing and early release practices. | UN | وهذه القواعد تنظِّم إجراءات المحاكمة والاستئناف التي تقوم بها الآلية، فضلاً عن إصدار الأحكام وممارسات الإفراج المبكر. |
It was easy for the State party to claim that it had considered and rejected his early release. | UN | وكان من السهل بالنسبة إلى الدولة الطرف أن تدعي أنها نظرت في طلب الإفراج المبكر عنه ورفضت الطلب. |
The agreement deals, inter alia, with early release as well as with pardon and commutation of sentences. | UN | وتتناول الاتفاقية، في جملة أمور، الإفراج المبكر والعفو وتخفيف الحكم. |
If early release is deemed inappropriate, the decision then specifies the next date of eligibility for consideration of early release unless such date is already specified by the domestic law of the enforcing State. | UN | فإذا مان اعتُبر الإفراج المبكر غير مناسب، يحدد القرار حينئذ الموعد التالي لأحقية النظر في الإفراج المبكر، بشرط ألا يكون ذلك الموعد قد حدده فعلا القانون المحلي للدولة القائمة بالتنفيذ. |
early release of all handicapped persons in categories 1 and 2; | UN | - الإفراج المبكر عن جميع المعوقين من الفئتين 1 و2؛ |
In addition to legal imperatives, ensuring the early release of children can have a positive impact on broader security. | UN | وبالإضافة إلى الموجبات القانونية، يمكن أن تنعكس كفالة الإفراج المبكر عن الأطفال إيجابا على الوضع الأمني بشكل عام. |
He also granted requests for early release to Esad Landžo, Drazen Erdemović, Drago Josipović, and Amir Kubura. | UN | ووافق الرئيس أيضا على طلبات الإفراج المبكر عن كل من إساد لاندزو ودرازين أرديموفيتش ودراغو جوزيبوفيتش واميركوبورا. |
Prisoners affiliated to organizations which were not maintaining complete and unequivocal ceasefires would not benefit from the early release provisions. | UN | ولا يستفيد السجناء المنتسبون إلى تنظيمات لا تحافظ محافظةً تامة ومطلقة على وقف إطلاق النار من شروط الإفراج المبكر. |
In these cases, the applicants for early release were afforded an opportunity to make representations before a negative decision was taken. | UN | وفي هذه القضايا، مُنِح من طلبوا الإفراج المبكر فرصة للدفاع عن أنفسهم قبل اتخاذ قرار برفض الطلب. |
According to the authors, the existence of a procedure distinguishes the GFA early release scheme from the issue that arose in the case of Connecticut Board of Pardons v. Dumschat, which concerned general applications for parole. | UN | وحسب صاحبي البلاغ، يميز وجود إجراء خطة الإفراج المبكر الواردة في اتفاق الجمعة الحزينة عن المسألة التي أثيرت في قضية مجلس ولاية كونيكتيكات للعفو ضد دومسكات، والتي كانت تتعلق بطلبات العفو العامة. |
One State reported that it had amended its criminal code in order to facilitate early release for specific categories of offenders. | UN | وأفادت دولة واحدة بأنها عدّلت قانونها الجنائي بغية تسهيل الإفراج المبكر لفئات محدّدة من المذنبين. |
The number of articles of the code under which early release is available has been increased. | UN | وزيد في القانون عدد المواد التي تخول الحق في الإفراج المبكر. |
Another purpose of the amendment initiative is to abolish early release for persons convicted of terrorism. Subparagraph (c): | UN | وثمة غرض آخر لمبادرة التعديل ألا وهو إلغاء عملية الإفراج المبكر عن أي أشخاص مدانين في جريمة إرهاب. |
early release is possible under the IPC, taking into account the gravity of the offence. | UN | ويعتبر الإفراج المبكر ممكنا بموجب قانون العقوبات الإسلامي، على أن توضع في الحسبان جسامة الجريمة. |
We are informed that, in corruption cases, early release has been granted to convicted persons with no previous criminal record or on humanitarian grounds. | UN | وقد أُبلغنا بأنَّ الإفراج المبكر في قضايا الفساد مُنِح حتى الآن لأشخاص مدانين لم يكن لديهم سجل جنائي أو مُنِح لأسباب إنسانية. |
Two detainees were released upon acquittal and one was released upon being granted early release. | UN | وأُفرج عن محتجزَين اثنين إثر تبرئتهما من التهم الموجهة إليهما وأُفرج عن محتجز آخر إثر منحه الإفراج المبكر. |
Remedy: Effective remedy, to include such forms of reparation as early release and compensation. | UN | إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يشمل أشكالاً من الجبر مثل الإفراج المبكر والتعويض. |
Exceptions to early release apply to repeat offenders and especially serious crimes. | UN | يستثنى من أحكام الإفراج المبكر المحكومون معتادو الإجرام ولا سيما في الجرائم الخطيرة. |
early release of prisoners was possible, and his delegation would provide the Committee with a summary of the conditions for early release. | UN | ويجوز الإفراج عن السجناء مبكراً، وقال إن وفد بلده سيقدم إلى اللجنة موجزاً لشروط الإفراج المبكر. |
I reiterate the United Nations condemnation of such acts and look for the early release of all Lebanese security personnel held hostage. | UN | إنني أؤكد من جديد إدانة الأمم المتحدة لهذه الأعمال وأتطلع إلى الإفراج المبكر عن جميع عناصر الأمن اللبنانيين المحتجزين كرهائن. |