"الإقليمي والوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and national
        
    • regional and country
        
    • national and regional
        
    • provincial and national
        
    • regionally and nationally
        
    • regional and the national
        
    This is expected to exceed $1 million per year in 2009 and 2010, concentrated at the regional and national levels. UN ومن المتوقع أن يتجاوز ذلك مبلغ مليون دولار سنوياً في عامي 2009 و2010 تتركز على المستويين الإقليمي والوطني.
    Cooperation at the regional and national levels should also be fully maximized. UN وينبغي أيضا الاستفادة بشكل تام من التعاون على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    These should reach organizations working at the regional and national levels. UN وينبغي أن يشمل ذلك المنظمات العاملة على المستويين الإقليمي والوطني.
    The course will introduce the interlinkages approach to problem-solving, focusing on the regional and national levels of implementation. UN ستقدم هذه الدورة نهج الروابط المشتركة لحل المشاكل، مع التركيز على التنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    A broader strategic planning process is under way focusing on strengthening the capacity-building elements, particularly at regional and national levels. UN وهناك عملية تخطيط استراتيجي أوسع جارية حالياً تركز على تقوية عناصر بناء القدرات، وبخاصة على المستويين الإقليمي والوطني.
    The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has undertaken several steps to strengthen regional and national capacity. UN وقد اضطلعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بعدة خطوات لتعزيز القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Activities will include facilitating policy dialogues and the replication and upscaling of activities at both the regional and national levels. UN وستشمل الأنشطة تسهيل الحوارات بشأن السياسات وتكرار الأنشطة وتوسيع نطاقها على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The European Union continues to support regional and national implementation of those instruments through specific projects. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لتنفيذ هذين الصكين على الصعيدين الإقليمي والوطني من خلال تنفيذ مشاريع محددة.
    The Settlement Strategy and its accompanying Plan of Action included initiatives at both the regional and national levels. UN وشملت استراتيجية الاستقرار وخطة العمل المرفقة بها مبادرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    It produced a range of recommendations regarding how the application of the legislation at regional and national levels might be made more effective. UN وتمخضت عنها مجموعة من التوصيات بخصوص كيفية زيادة فعالية تطبيق التشريعات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Coordination of the delivery of technical assistance at the regional and national levels provided. UN تحقيق التنسيق في إيصال المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني.
    Coordination of the delivery of technical assistance at regional and national provided UN تحقيق التنسيق في إيصال المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني.
    Otherwise little concerted effort at the regional and national levels. UN وبخلاف ذلك تم بذل جهود متسقة قليلة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The data are used for education and training and for developing projects at the regional and national levels. UN وتُستخدم هذه البيانات من أجل التعليم والتدريب وتطوير المشاريع على المستويين الإقليمي والوطني.
    At a regional and national level women are even less represented in sports management. UN والمرأة أقل تمثيلا في إدارة الألعاب الرياضية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    A global programme could not operate effectively unless in tandem with regional and national level funding arrangements. UN فلا يمكن لبرنامج عالمي أن يكون فعّالاً إلا إذا كان مقترنا بترتيبات تمويلية على المستويين الإقليمي والوطني.
    It participated actively and substantively in international events organized by the United Nations system at the regional and national levels. UN وشارك المعهد مشاركة نشطة وجوهرية في المناسبات الدولية التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    (ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the Revised Plan of Action at the continental, regional and national levels. UN `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني.
    33. Several regional offices have supported the establishment of both regional and national evaluation networks and evaluation institutions. UN 33 - ودعم العديد من المكاتب الإقليمية إنشاء شبكات للتقييم ومؤسسات للتقييم على المستويين الإقليمي والوطني.
    Their primary responsibility is to provide technical support and to develop capacity at regional and country levels. UN وتتمثل مسؤوليته الرئيسية في تقديم الدعم التقني وبناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    There are health-related initiatives being taken in a number of other international bodies, as well as in national and regional contexts. UN وهناك مبادرات تتعلق بالصحة تُتخذ في عدد من الهيئات الدولية كما في السياقين الإقليمي والوطني.
    They must involve all relevant levels, from the community level to the provincial and national levels. UN ولا بد أن تشمل جميع المستويات ذات الصلة من مستوى المجتمع المحلي إلى المستويين الإقليمي والوطني.
    Moreover, the success of that model had been further reinforced by the emergence of many such forums regionally and nationally since 2005. UN وزيادة على ذلك، تعزّز نجاح هذا النموذج منذ سنة 2005 بنشوء الكثير من هذه المنتديات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Women in the new Länder were very active in women's associations at both the regional and the national level. UN والمرأة في الولايات الجديدة تمارس عملا نشطا جدا في الرابطات النسائية على المستويين الإقليمي والوطني معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus