"الإلهاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • distraction
        
    • distractions
        
    • diversion
        
    The only distraction from writing was the encroaching tide of fascism. Open Subtitles الإلهاء الوحيد الذي يلهيهم عن الكتابة كان موجات الفاشية المنتهكة
    And you, you were right there, through all that distraction. Open Subtitles وأنت، أنت كنت هناك تمامًا، خلال كل هذا الإلهاء.
    It also constitutes a distraction from the purpose of addressing the illegal occupation of Palestinian lands. UN كما أنه يمثل نوعا من الإلهاء عن غاية التصدي للاحتلال غير المشروع للأراضي الفلسطينية.
    Well, what if they see through the distractions and feel even worse? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو فهموا الأمر خلال الإلهاء و شعروا بشعور أسوأ حتى ؟
    The diversion attack will happen five minutes later at 8:35. Open Subtitles هجوم الإلهاء سيحدث بعد 5 دقائق عند الساعة 8:
    This distraction is precisely what last autumn we feared could happen. UN وهذا الإلهاء هو بالضبط ما كنا نخشى إمكانية حدوثه في الخريف الماضي.
    Well, the irony is that we are always looking for a distraction. Open Subtitles السخرية في الأمر أننا دائماً نبحث عن الإلهاء
    For a group such as yours, I could provide a useful distraction. Open Subtitles ولمجموعة مثلكم بوسعي توفير الإلهاء المفيد
    So maybe we throw you out there now and provide a little distraction, huh? Open Subtitles ربما سنرميك خارجاً الآن و توفير القليل من الإلهاء
    Let it astound you quietly and let's use this distraction to move along before they notice. Open Subtitles لنندهش في هدوء ولنستغل هذا الإلهاء لنتقدم قبل أن يلاحظونا
    If I had my wish, that distraction would be over with now. Open Subtitles لو كانت لي أمنية، فهي أن ينتهي الإلهاء الآن
    A distraction for our exfil will be great. Open Subtitles ربما بعض الإلهاء بعيداً عن مخرجنا سيكون جيداً
    This distraction that you've adopted keeps interrupting my work. Open Subtitles هذه الإلهاء الذي تبنيته يستمرّ بمُقاطعة عملي.
    You just need a little distraction until the Benadryl kicks in. Open Subtitles إنّك بحاجة لبعض الإلهاء لغاية عقار "بنادريل" يأخذ مفعوله بجسدكِ.
    This is the correct distraction above, Ready? Open Subtitles هذا هو الإلهاء الكامل من الأمر السيء مُستعدّ؟
    But it's gonna take a lot more than this distraction to appease the crew once they find out what your husband's been hiding from them. Open Subtitles لكن ستحتاجين للمزيد من هذا الإلهاء لتهدئة الطاقم عندما يكتشفوا ما يخفه زوجكِ عنهم
    I think this was all some sort of distraction. Open Subtitles أظن أن هذا كله كان نوع من الإلهاء
    The more distractions at the palace, the better. Open Subtitles لمزيد من الإلهاء في القصر، كان ذلك أفضل.
    The distractions are very few, and that's the great attraction of the monk's life. Open Subtitles مصدر الإلهاء قليل جداً وهذه سيكون إنجذاب رائع في حياة الراهب.
    All we need to break out of here is a diversion, a shovel and a blowup dummy of ourselves. Open Subtitles إذا كنت تريد الهروب سنحتاج إلى الإلهاء, سأقوم بالحفر
    Three minutes until the diversion. Open Subtitles أمامنا 3 دقائق فقط حتى هجوم الإلهاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus