I know the board hasn't been happy since the merger. | Open Subtitles | أعلم أنّ مجلس الإدارة لم يكن سعيداً منذ الإندماج |
Because of the ongoing merger, there was no one else | Open Subtitles | بسبب عملية الإندماج الجارية، لم يكن هناك أحد آخر. |
Now, did you come clean to heal our relationship or to make me want out of the merger? | Open Subtitles | الآن، هل اعترفت بذلك لإعادة المياه إلى مجاريها أو لحثي على الخروج من هذا الإندماج ؟ |
Thermonuclear fusion... is a lot of syllables but it just means it's hot there and small atoms become big atoms. | Open Subtitles | .. الإندماج النووي الحراري إسم كبير لكنه يعني أن الحرارة عالية جدا هناك وذرّات صغيرة تصبح ذرّات كبيرة |
They can blend in. They look just like us. | Open Subtitles | يمكنهم الإندماج يمكنهم أن يظهرو بمظهر بشري مثلنا |
I know what it's like not to fit in with the group. | Open Subtitles | أعرف أنك لاتستطيعين الإندماج مع المجموعة |
It's a shame a true blending never really occurred. | Open Subtitles | من العار أن الإندماج الحقيقي لم يحدث بالفعل |
Meaning that I am not going to dissolve this merger. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنّني لن أسمح بانحلال هذا الإندماج |
I think when the merger goes through, I might buy a boat. | Open Subtitles | أظن أنه عندما سيحصل هذا الإندماج هذا سيمكنني من شراء سفينة, |
But overall, the state of the merger is very strong. | Open Subtitles | ولكن فوق كلّ ذلك ، هذا الإندماج يتمتع بالقوة |
Biologists call this merger the Fateful Encounter hypothesis, for a good reason. | Open Subtitles | يُطلِقُ علماء الأحياء على هذا الإندماج فرضية المصادفة المصيرية, لسبب جيد. |
Section D looks at IPR issues arising in merger control. | UN | ويعالج الفرع دال مسائل حقوق الملكية الفكرية الناشئة عن مراقبة عمليات الإندماج. |
That doesn't make sense. They came to us for this merger. | Open Subtitles | ذلك غير معقول هم أتوا إلينا لأجل الإندماج. |
- Because I'm not. In that case, maybe you're ready to talk about a merger. | Open Subtitles | في هذه الحالة, ربما أنت مستعِد للتحدث حول الإندماج |
I offered the merger because my daughter has some kind of misguided loyalty to you, and I didn't want to extinguish that spark in her. | Open Subtitles | لقد عرضتُ الإندماج بسبب أن ابنتي لديها ولاءٌ ضال لكم، ولمْ أريدُ بأن أُخمدَ بريقها. |
Yeah, ever since the merger, we've had a really bad trash problem. | Open Subtitles | أجل، منذ بداية الإندماج ونحن نواجه مشكلة في القمامات |
When we got here, these people couldn't even achieve nuclear fusion. | Open Subtitles | عندما وصلنا هنا، هؤلاء الناس لم يستطيعوا تحقيق الإندماج النووي |
Shouldn't they stay locked up in the fusion lab? | Open Subtitles | ألا يفترض بهما أن يبقيا محبوسين في مختبر الإندماج ؟ |
But, before deciding, might I suggest you take time to get to know the symbiote that wishes to blend with you? | Open Subtitles | لكن ، قبل أن تتخذ قرارك ، هل أقترح أن تتعرف على السيمبيوت الذى يرغب فى الإندماج معك ؟ |
I am trying to help you fit in and you keep messing it up. | Open Subtitles | ، أنا احاول مساعدتك على الإندماج بالمجتمع وأنت تستمر بتخريب الأمر |
What if you were a Jehovah's Witness that was merely pretending to be into Christmas, gathering clues and blending in to take down the holidays from within? | Open Subtitles | ماذا إذا كنت شاهد يهوه يتظاهر بحب عيد الميلاد لجمع الأدله و الإندماج |
The truth is marriages are meant to follow hearts, not mergers | Open Subtitles | الحقيقةَ هي أن الزواج يعْني إتّباع القلوبِ، لَيسَ الإندماج |
Here, the major task was demilitarization, but the international community had failed to ensure adequate reintegration of former combatants, thus creating a risk of renewed outbreaks of war. | UN | وهنا كانت المهمة الرئيسية هي التجريد من السلاح، لكن المجتمع الدولي أخفق في تأمين إعادة اﻹندماج الكافي للمحاربين السابقين، وبالتالي خلق خطر تجدد نشوب الحرب. |
I would be thrilled to merge with the good people of Fillmore. | Open Subtitles | سأكون مرعوباً من الإندماج مع الأناس الطيبين من فيلمور. |
This is due to other phenomena, such as high levels of drug trafficking and consumption, poor living conditions, a lack of means of earning their livelihood and poor prospects of integration and social mobility, particularly among the younger generation. | UN | وتعزى هذه الحالة الاجتماعية إلى ظواهر أخرى، مثل الاتجار بالمخدرات واستهلاكها بإفراط، وظروف السكن الرديئة، ونقص وسائل العيش، وندرة اﻹندماج والحركية الاجتماعية، لا سيما في صف الصغار. |
Have you found that the Palestinians here want to integrate with the Syrians at all? | Open Subtitles | هل لاحظتم أن للفلسطنيين هنا رغبة في الإندماج في الشعب السوري؟ |
The purpose should be inclusion and accommodation, rather than integration and assimilation. | UN | وينبغي أن يتمثل الغرض في الإدماج والإستيعاب، وليس الإندماج والانصهار. |
provision of holistic rehabilitation services to survivors in order to assist them in reintegration into their communities. | UN | وتركزت نقاط التقدم على تعزيز مشاركة الأشخاص الذين يعانون من إعاقات على المستوى المحلي وتوفير خدمات إعادة التأهيل الشاملة للناجين من أجل مساعدتهم على إعادة الإندماج في مجتمعاتهم المحلية. |
There is not necessarily a correlation between a country's achievement in terms of these indicators and the level or the speed of integration with the global or regional economy. | UN | وليس هناك بالضرورة ارتباط بين إنجازات بلد ما فيما يتعلق بهذه المؤشرات ومستوى أو سرعة اﻹندماج في الاقتصاد العالمي أو اﻹقليمي. |