A further benefit is that preparedness and risk reduction helps to bridge the separate humanitarian and development efforts. | UN | ومن الفوائد الإضافية أن التأهب والحد من الأخطار يساعدان على الربط بين الجهود الإنسانية والإنمائية المنفصلة. |
Effective coordination between humanitarian and development actors and the authorities is essential. | UN | ويُعتبر التنسيق الفعلي بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والسلطات أمراً ضرورياً. |
The Programme was founded on assessments made by both humanitarian and development actors, including the Bretton Woods institutions. | UN | وقد وُضع البرنامج على أساس التقييمات التي أعدتها الجهات الإنسانية والإنمائية الفاعلة، ومنها مؤسسات بريتون وودز. |
Given the substantial needs in both countries, I urge the international community to generously fund humanitarian and development assistance. | UN | وفي ضوء الاحتياجات الملموسة في البلدين معا، أحث المجتمع الدولي على التبرع بسخاء لتوفير المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
United Nations agencies have also started to plan humanitarian and developmental programmes in Abyei to help promote peaceful coexistence. | UN | وشرعت وكالات الأمم المتحدة أيضا في التخطيط للبرامج الإنسانية والإنمائية في أبيي للمساعدة في تعزيز التعايش السلمي. |
Advice to the 3 departmental coordination committees on planning, coordinating and delivering basic humanitarian and development assistance | UN | :: تقديم المشورة لثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات تعنى بالتخطيط والتنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية الأساسية |
Organization of two awareness-raising seminars for 100 local journalists on the Interim Cooperation Framework, humanitarian and development issues | UN | تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية لفائدة 100 صحفي محلي في موضوع إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية |
Component 4: humanitarian and development coordination | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Human resources: component 4, humanitarian and development coordination | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
The other aims at bridging gaps in mobilizing humanitarian and development assistance. | UN | ويهدف منبر آخر إلى سدّ الثغرات في عملية تعبئة المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
It looked at ways to mainstream volunteerism in peace, humanitarian and development programmes. | UN | ونظر المشاركون في سُبُل تعميم مفهوم العمل التطوعي في برامج السلام والبرامج الإنسانية والإنمائية. |
It is the most vulnerable in society who experience the greatest hardships and exclusion from humanitarian and development efforts. | UN | إن الناس الأكثر ضعفا في المجتمع هم الذين يعانون أشد المحن والاستبعاد من الجهود الإنسانية والإنمائية. |
It provides a flexible and stable framework for addressing the horrendous humanitarian and development impacts of explosive remnants of war. | UN | وهو يوفر إطارا مرنا ومستقرا للتعامل مع الآثار الإنسانية والإنمائية الرهيبة للمتفجرات من مخلفات الحرب. |
International humanitarian and development actors have complementary roles. | UN | وتضطلع الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية بأدوار تكميلية. |
It is complementary to more detailed operational guidelines adopted by humanitarian and development actors or national and local authorities. | UN | والإطار تكميلي للمبادئ التوجيهية التشغيلية الأكثر تفصيلاً التي اعتمدتها الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أو السلطات الوطنية والمحلية. |
International and national humanitarian and development organizations have an important role to play in assisting durable solutions. | UN | وتقوم المنظمات الدولية والوطنية الإنسانية والإنمائية بدور هام في المساعدة على إيجاد حلول دائمة. |
The indicators should be developed in close cooperation between the authorities, humanitarian and development actors and after consultation with IDP communities. | UN | وينبغي أن توضَع هذه المؤشرات بالتعاون الوثيق بين السلطات والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية وبعد التشاور مع مجتمعات المشردين داخلياً. |
He stresses the need for humanitarian and development actors to work hand in hand and to begin recovery activities as early as possible. | UN | وشدد على الحاجة إلى عمل الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية معاً ومباشرة أنشطة الإنعاش في أبكر وقت ممكن. |
The Representative urges member States and humanitarian and development actors to expand their scope of action and recommends that they: | UN | ويحث ممثل الأمين العام الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية على توسيع نطاق عملها ويوصي بما يلي: |
humanitarian and development Coordination Unit | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
There should be no relaxation by the international community in the overall effort to provide humanitarian and developmental assistance to the Somali Republic. | UN | وينبغي ألا يتوانى المجتمع الدولي عن بذل الجهود بصفة عامة بغية توفير المساعدة الإنسانية والإنمائية لجمهورية الصومال. |
MINUSTAH is also supporting the enhancement of human rights capacity and coordinating development and humanitarian activities. | UN | كما تقدم البعثة الدعم لتعزيز القدرات في ميدان حقوق الإنسان وتنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية. |