"الإنصاف والمساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • equity and equality
        
    • of fairness and equality
        
    • fairness and equity
        
    • equality and equity
        
    • fairness and equality of
        
    • fair and equal
        
    • equity and quality
        
    Its task is to ensure that equity and equality between the sexes is observed, and to highlight the issue of gender. UN ومهمة هذه الإدارة هي ضمان احترام الإنصاف والمساواة بين الجنسين وتوضيح مسألة نوع الجنس بشكل أكبر.
    The Framework devotes special attention to the education of girls, equity and equality of the sexes in education. UN أما خطة العمل فتولي اهتماما خاصا لتعليم الفتيات وتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في التعليم.
    :: Proposal on the inclusion in the Ombudsman's terms of reference in the monitoring of gender equity and equality UN :: مقترح بشأن إدراج رصد الإنصاف والمساواة بين الجنسين في اختصاصات أمين المظالم
    4. Notes, in this regard, the issues of fairness and equality of treatment in respect of the above decision; UN 4 - تلاحظ، في هذا الصدد، مسألتي الإنصاف والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالقرار المنصوص عليه أعلاه؛
    Thus, we continue to promote gender mainstreaming as a way of ensuring equity and equality between men and women. UN وهكذا، فإننا نواصل تعزيز تعميم المساواة بين الجنسين كوسيلة لضمان الإنصاف والمساواة بين الرجل والمرأة.
    The Government acted on the principle of equity and equality in its delivery of social services to all parts of the country. UN وتعمل الحكومة بمبدأ الإنصاف والمساواة في توصيلها للخدمات الاجتماعية إلى جميع أنحاء البلد.
    These laws will also address the issues of equity and equality in the sharing of matrimonial property in cases of divorce. UN وسوف تتناول تلك القوانين قضايا الإنصاف والمساواة في تقاسم الملكية الزوجية في حالات الطلاق.
    Eritrea was making serious efforts to rehabilitate the economic, social and physical infrastructure of the country and was guided by principles of equity and equality in its delivery of social services nationwide. UN وتبذل إريتريا جهودا جادة من أجل إعادة تأهيل الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والمادية في البلد، وهي بذلك تسترشد بمبادئ الإنصاف والمساواة في تقديمها الخدمات الاجتماعية في كل أنحاء البلد.
    The women machinery at the federal level has also been very active in the quest for gender equity and equality. UN وقد كانت الأجهزة النسائية على المستوى الاتحادي ناشطة جداً أيضاً في السعي وراء الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Considerations of equity and equality need to be incorporated into all of these national strategies. UN ويحتاج الأمر إلى إدخال اعتبارات الإنصاف والمساواة في جميع هذه الاستراتيجيات الوطنية.
    It was emphasized that equity and equality dimensions needed to be incorporated into national strategies and programmes to eradicate poverty. UN وتم التشديد على أنه يجب إدخال بعدي الإنصاف والمساواة في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر.
    The National Development Plan establishes three basic priorities: improving equity and equality of opportunities for the population and improving its capacities. UN وتحدِّد خطة التنمية الوطنية ثلاث أولويات: تحسين الإنصاف والمساواة في الفرص أمام السكان وتحسين قدراتهم.
    The Danish education system is based upon equity and equality. UN نظام التعليم الدانمركي قائم على الإنصاف والمساواة.
    1.82 To ensure equity and equality of access to quality learning for children with special educational needs. UN 1-82 كفالة الإنصاف والمساواة في الإفادة من فرص التعلم بالنسبة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    The new Constitution provides important affirmative action measures to ensure gender equity and equality in Kenya. UN وينص الدستور الجديد على إجراءات إيجابية مهمة من أجل ضمان الإنصاف والمساواة بين الجنسين في كينيا.
    The National Council for the Promotion of Gender equity and equality had been set up under the authority of the head of State. UN وأنشئ مجلس وطني لتعزيز الإنصاف والمساواة بين الجنسين وأُخضِع لسلطة رئيس الدولة.
    15. Saint Vincent and the Grenadines is a signatory to initiatives for promoting equity and equality in education. UN 15- وسانت فنسنت وجزر غرينادين هي من الموقعين على مبادرات تعزيز الإنصاف والمساواة في مجال التعليم.
    Viet Nam upheld the principles of fairness and equality and guaranteed their enforcement. UN 104- وتتقيد فييت نام بمبدأي الإنصاف والمساواة وتضمن إنفاذهما.
    Performance management approaches should recognize and promote diversity, while supporting fairness and equity; UN وينبغي لنُهج إدارة الأداء أن تعترف بالتنوع وتعززه، مع دعم الإنصاف والمساواة في نفس الوقت؛
    Question No. 1: The bill on the rights of women to gender equality and equity, the definition of discrimination against women and the comprehensive review of the Criminal Code UN السؤال رقم 1: عن مشروع القانون الأساسي لحقوق المرأة في الإنصاف والمساواة بين الجنسين، وتعريف التمييز ضد المرأة، والإصلاح الشامل للقانون الجنائي.
    fair and equal wages are ensured through the collective agreements in the public and private sector. UN وتكفل الاتفاقات الجماعية الإنصاف والمساواة في الأجور في القطاعين العام والخاص.
    665. The development of various initiatives aimed at equity and quality of education has helped improve primary school performance. UN 665- وقد ساعدت صياغة مختلف المبادرات التي تهدف إلى تحقيق الإنصاف والمساواة في التعليم على تحسين أداء المدارس الأوَّلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus