The hospital where these examinations and treatment occurred are funded by development partners like International rescue Committee. | UN | ويمول الشركاء في التنمية، مثل لجنة الإنقاذ الدولية، المستشفى الذي تتم فيه هذه الفحوص والعلاج. |
rescue and firefighting services for aviation operations at 3 locations | UN | خدمات الإنقاذ وإطفاء الحرائق لعمليات الطيران في ثلاثة مواقع |
The young girl's body was found only the next morning, when rescue workers finished clearing the rubble. | UN | أما جثة الطفلة الصغيرة فلم تُنتشل سوى صباح اليوم التالي، عندما أنهى عمال الإنقاذ عملية إزالة الأنقاض. |
A number of the disappeared persons are reported to have been members or sympathizers of the Islamic Salvation Front (FIS). | UN | وأفيد بأن عدداً من اﻷشخاص المختفين هم أعضاء في جبهة اﻹنقاذ اﻹسلامية أو من أنصارها. |
I can get the IMF to provide half the bailout. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل صندوق النقد يوفر نصف مال الإنقاذ |
Iceland required a rescue package from the International Monetary Fund (IMF). | UN | وطبت أيسلندا مجموعة من تدابير الإنقاذ من صندوق النقد الدولي. |
The Mission also did not acquire rescue and accident investigation kits owing to delays in the procurement process. | UN | ولم تقتن البعثة مجموعات معدات الإنقاذ والتحقيق في الحوادث بسبب حدوث حالات تأخير في عملية الشراء. |
Existing networks between the pimps, brothel owners and the police needs to be dealt with for successful rescue operations. | UN | ومن أجل نجاح عمليات الإنقاذ ينبغي أن تتعامل الشرطة مع الشبكات القائمة بين القوادين وأصحاب بيوت الدعارة. |
Last year, China's rescue team joined the search and rescue efforts in Bam, Iran, in the aftermath of an earthquake. | UN | وفي العام الماضي انضم فريق الإنقاذ الصيني إلى جهود البحث والإنقاذ في بام بإيران، في أعقاب الزلزال الذي وقع هناك. |
Solidarity means rescue rather than relief, remedy rather than alleviation. | UN | والتضامن يعني الإنقاذ وليس الإغاثة؛ والعلاج بدلا من المسكنات. |
In destination areas, the emphasis is on rescue and rehabilitation. | UN | وفي مناطق المصَّب يقع التركيز على الإنقاذ وإعادة التأهيل. |
States' representatives reiterated their collective responsibility to protect the integrity of the rescue at sea regime. | UN | وأعرب ممثلو الدول مجددا عن مسؤوليتهم الجماعية فيما يتعلق بحماية سلامة نظام الإنقاذ في البحر. |
The unspent balance is attributable mainly to the delay in the implementation of rescue fire services owing to technical problems | UN | يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى التأخر في تنفيذ خدمات الإنقاذ من النيران، نظرا لوجود مشاكل تقنية |
The Aeronautical rescue Coordination Centre was located in Nairobi and the Maritime rescue Coordination Centre in Mombasa. | UN | ويقع مركز تنسيق عمليات الإنقاذ الجوي في نيروبي، ومركز تنسيق عمليات الإنقاذ البحري في مومباسا. |
The rescue Coordination Centre was based at Kamuzu International Airport, Lilongwe. | UN | ويقع مركز تنسيق عمليات الإنقاذ في مطار كاموزو الدولي، ليلونغوي. |
There was a rescue Coordination Centre at Lusaka International Airport and three sub-centres at Ndola, Livingstone and Mfuwe Airports. | UN | ويوجد مركز لتنسيق عمليات الإنقاذ في مطار لوساكا الدولي، وثلاثة مراكز فرعية في مطارات ندولا، وليفينغستون، ومفوي. |
What kind of rescue team would go out in this weather? | Open Subtitles | ما نوع فرقة الإنقاذ التي ستخرُج في مثل هذا الطقس؟ |
It'll give us enough air to stay alive until the rescue. | Open Subtitles | ذلك سيُعطينا هواءً كافياً للبقاء أحياء حتى وصول فريق الإنقاذ. |
The meeting decided in that connection to prolong the mandate of the National Salvation Council until a transitional government of national unity is established. | UN | وقرر الاجتماع في ذلك الصدد تمديد ولاية مجلس اﻹنقاذ الوطني حتى يتم تشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية. |
Most of the bailout money had come out of public funds or had generated public debt. | UN | فمعظم أموال الإنقاذ أتت من الأموال العامة أو ولّدت دَيناً عاماً. |
We were tested to see if humanity was worth saving. | Open Subtitles | تم اختبارنا لمعرفة إذا ما كانت البشرية تستحق الإنقاذ |
We're northwest of the salvage area at about 15 degrees. | Open Subtitles | نحن غرب منطقة الإنقاذ علي بعد حوالي 15 درجة |
I wanted to save kids because I felt I needed saving. | Open Subtitles | لقد أردت إنقاذ الأطفال لإنني شعرت بأنني أحتاج إلى الإنقاذ |
Yes, and they deserve to be saved. I absolutely agree. | Open Subtitles | نعم و وهم يستحقون الإنقاذ أوافق على ذلك تماماً |
Before the bailouts failed and most governments went bankrupt. | Open Subtitles | قبل أن تفشل عمليات الإنقاذ وتُفلس معظم الحكومات |
And the cook and the lifeguard before I'm through with you. | Open Subtitles | و الطباخ، و عامل الإنقاذ حتى أرى ما أفعله معك. |
The nature of this disaster has created a situation where the Government and the humanitarian community have had to engage in rescue, relief and early recovery simultaneously across different geographical areas. | UN | وقد أفضت طبيعة هذه الكارثة إلى نشوء حالة يتعين فيها على الحكومة ومجتمع الأنشطة الإنسانية المشاركة في عمليات الإنقاذ والإغاثة والإنعاش المبكر في شتى المناطق الجغرافية بصورة متزامنة. |
In addition, rescuers and volunteers were occupationally exposed. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تعرَّض عمال الإنقاذ والمتطوعون إلى الإشعاع بحكم عملهم. |
I see a lot of searching but not much rescuing. | Open Subtitles | أنا أرى الكثير من البحث وليس الكثير من الإنقاذ. |
With the secure enforcement solution three-step program. | Open Subtitles | مع برنامج خطوات الإنقاذ الآمنة ثلاثة خطوات حسناً ؟ |
rescues may be carried out on the basis of reports by the competent authorities or of anonymous complaints. | UN | وتنفذ عمليات الإنقاذ على أساس التقارير التي تضعها السلطات المختصة وعلى أساس الشكاوى التي يقدمها مجهولون. |
We're not any closer to being rescued than we were before. | Open Subtitles | لسنا قريبون من الإنقاذ أكثر مما كنا عليه من قبل |