The amount was estimated on the basis of fair rental values. | UN | وتقدر هذه المبالغ استنادا إلى قيمة الإيجارات المعقولة. |
43. We also recall that the rental scheme for occupants of real estate introduced by the Kosovo Property Agency is not functioning. | UN | 43 - ونشير أيضا إلى أن خطة الإيجارات الخاصة بمستأجري العقارات التي طرحتها وكالة كوسوفو الاستئمانية لا تسير كما ينبغي. |
It was also concerned about the current rent act. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء قانون الإيجارات الراهن. |
Average rent decreased because of the decision not to open 3 mobile offices in 2001, and renegotiation of rents after surrender of excess space | UN | انخفض متوسط الإيجار بفعل قرار عدم فتح 3 مكاتب متنقلة في عام 2001، وإعادة التفاوض على الإيجارات بعد إعادة حيز مكاني فائض |
Yes, perhaps compromising on the rents is wrong, Master. | Open Subtitles | نعم، ربما المساومة على الإيجارات خاطئ يا سيد |
The real estate solution enables the Organization to capture information about its property portfolio and the management of leases. | UN | ويمكّن التطبيق المتعلق بالعقارات منظمة الأمم المتحدة من جمع المعلومات المتصلة بحافظة ممتلكاتها وبإدارة الإيجارات. |
Payment of monthly rental costs. | UN | تحمل نفقات الإيجارات الشهرية لمراكز التأهيل. |
The amount was estimated on the basis of fair rental values. | UN | وقُدر هذا المستوى استنادا إلى قيمة الإيجارات المعمول بها. |
There is inadequate proof of payment of the rental in advance or the deposits by the employees. | UN | ولا يوجد دليل كافٍ على تسديد الإيجارات والتأمينات مقدماً من جانب الموظفين. |
We share the concern of the Group of 77 on the problem of the rental rates charged to the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). | UN | ونحن نشارك مجموعة الـ 77 قلقها إزاء مشكلة الإيجارات المطلوبة من معهد التدريب. |
Tenants can apply to the Commissioner of Tenancies for a declaration that rent is excessive and the Commissioner can determine the amount of rent payable. | UN | ويمكن للساكن أن يطلب من مفوض الإيجارات إقراراً بأن الإيجار مفرد ويمكن أن يحدد المفوض مبلغ الإيجار المستحق الدفع. |
Thus far, a total of Euro856,542.99 in rent has been collected. | UN | وحتى الآن، تم جمع ما جملته 542.99 856 يورو من الإيجارات. |
The adoption of tenancy laws can protect tenants from eviction and from excessive levels of rent. | UN | إن اعتماد قوانين الإيجار يمكن أن يحمي المستأجرين من الإخلاء ومن الإيجارات المفرطة. |
rent increased by 46 per cent, which was an improvement in comparison with a rate of 70 per cent at the end of 1998. | UN | وارتفعت الإيجارات بما نسبته 46 في المائة، ويعد هذا تحسنا بالمقارنة بنسبتها التي بلغت 70 في المائة في نهاية 1998. |
I hope I won't regret giving youall the land and rents left me by four husbands before you? | Open Subtitles | آمل ألا أندم على أعطائك كل الأراضي و الإيجارات التي تُركت لي من أزواجي الأربعة قبلك |
rents in this place ought to come down after today. | Open Subtitles | الإيجارات في هذا المكان يجب أن تنخفض بعد اليوم. |
But no rents have been collected in the Court for decades. | Open Subtitles | ولكن لم يتمّ جمع أيّ من الإيجارات في المنطقة لِعُقود |
The Standard prescribes the accounting treatment to apply to UNIDO as a lessee in relation to finance and operating leases. | UN | ويقضي المعيار بتطبيق المعاملة المحاسبية على اليونيدو باعتبارها مستأجراً فيما يخص الإيجارات المالية والعاملة. |
Administrative leases 9 500 000 000 9 500 000 000 | UN | الإيجارات الإدارية 000 000 500 9 000 000 500 9 |
The same is the case with the lease Management Unit of the Engineering Section. | UN | وينطبق الشيء نفسه على وحدة إدارة الإيجارات التابعة للقسم الهندسي. |
Where no production is obtained, delay rentals can be the most valuable right to the owner of the mineral deposit; | UN | وعندما لا يكون هناك إنتاج، فإن تأخير اﻹيجارات يمكن أن يكون الحق اﻷكثر قيمة لمالك الراسب المعدني؛ |
Tenancies based on state-subsidized Housing loans are still subject to rent control. | UN | أما الأملاك التي تم احتيازها بواسطة قروض سكنية منخفضة الفائدة فهي ما تزال تخضع للرقابة على الإيجارات. |
No, not at all. We had to go into town to the leasing office. They shut our power off. | Open Subtitles | إضطررنا للذهاب لمكتب الإيجارات بالبلدة، لقد قطعوا الكهرباء عنا. |