"الإيجارات" - Translation from Arabic to English

    • rental
        
    • rent
        
    • rents
        
    • leases
        
    • lease
        
    • rentals
        
    • Tenancies
        
    • tenancy
        
    • Housing
        
    • leasing
        
    The amount was estimated on the basis of fair rental values. UN وتقدر هذه المبالغ استنادا إلى قيمة الإيجارات المعقولة.
    43. We also recall that the rental scheme for occupants of real estate introduced by the Kosovo Property Agency is not functioning. UN 43 - ونشير أيضا إلى أن خطة الإيجارات الخاصة بمستأجري العقارات التي طرحتها وكالة كوسوفو الاستئمانية لا تسير كما ينبغي.
    It was also concerned about the current rent act. UN كما أعرب عن قلقه إزاء قانون الإيجارات الراهن.
    Average rent decreased because of the decision not to open 3 mobile offices in 2001, and renegotiation of rents after surrender of excess space UN انخفض متوسط الإيجار بفعل قرار عدم فتح 3 مكاتب متنقلة في عام 2001، وإعادة التفاوض على الإيجارات بعد إعادة حيز مكاني فائض
    Yes, perhaps compromising on the rents is wrong, Master. Open Subtitles نعم، ربما المساومة على الإيجارات خاطئ يا سيد
    The real estate solution enables the Organization to capture information about its property portfolio and the management of leases. UN ويمكّن التطبيق المتعلق بالعقارات منظمة الأمم المتحدة من جمع المعلومات المتصلة بحافظة ممتلكاتها وبإدارة الإيجارات.
    Payment of monthly rental costs. UN تحمل نفقات الإيجارات الشهرية لمراكز التأهيل.
    The amount was estimated on the basis of fair rental values. UN وقُدر هذا المستوى استنادا إلى قيمة الإيجارات المعمول بها.
    There is inadequate proof of payment of the rental in advance or the deposits by the employees. UN ولا يوجد دليل كافٍ على تسديد الإيجارات والتأمينات مقدماً من جانب الموظفين.
    We share the concern of the Group of 77 on the problem of the rental rates charged to the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN ونحن نشارك مجموعة الـ 77 قلقها إزاء مشكلة الإيجارات المطلوبة من معهد التدريب.
    Tenants can apply to the Commissioner of Tenancies for a declaration that rent is excessive and the Commissioner can determine the amount of rent payable. UN ويمكن للساكن أن يطلب من مفوض الإيجارات إقراراً بأن الإيجار مفرد ويمكن أن يحدد المفوض مبلغ الإيجار المستحق الدفع.
    Thus far, a total of Euro856,542.99 in rent has been collected. UN وحتى الآن، تم جمع ما جملته 542.99 856 يورو من الإيجارات.
    The adoption of tenancy laws can protect tenants from eviction and from excessive levels of rent. UN إن اعتماد قوانين الإيجار يمكن أن يحمي المستأجرين من الإخلاء ومن الإيجارات المفرطة.
    rent increased by 46 per cent, which was an improvement in comparison with a rate of 70 per cent at the end of 1998. UN وارتفعت الإيجارات بما نسبته 46 في المائة، ويعد هذا تحسنا بالمقارنة بنسبتها التي بلغت 70 في المائة في نهاية 1998.
    I hope I won't regret giving youall the land and rents left me by four husbands before you? Open Subtitles آمل ألا أندم على أعطائك كل الأراضي و الإيجارات التي تُركت لي من أزواجي الأربعة قبلك
    rents in this place ought to come down after today. Open Subtitles الإيجارات في هذا المكان يجب أن تنخفض بعد اليوم.
    But no rents have been collected in the Court for decades. Open Subtitles ولكن لم يتمّ جمع أيّ من الإيجارات في المنطقة لِعُقود
    The Standard prescribes the accounting treatment to apply to UNIDO as a lessee in relation to finance and operating leases. UN ويقضي المعيار بتطبيق المعاملة المحاسبية على اليونيدو باعتبارها مستأجراً فيما يخص الإيجارات المالية والعاملة.
    Administrative leases 9 500 000 000 9 500 000 000 UN الإيجارات الإدارية 000 000 500 9 000 000 500 9
    The same is the case with the lease Management Unit of the Engineering Section. UN وينطبق الشيء نفسه على وحدة إدارة الإيجارات التابعة للقسم الهندسي.
    Where no production is obtained, delay rentals can be the most valuable right to the owner of the mineral deposit; UN وعندما لا يكون هناك إنتاج، فإن تأخير اﻹيجارات يمكن أن يكون الحق اﻷكثر قيمة لمالك الراسب المعدني؛
    Tenancies based on state-subsidized Housing loans are still subject to rent control. UN أما الأملاك التي تم احتيازها بواسطة قروض سكنية منخفضة الفائدة فهي ما تزال تخضع للرقابة على الإيجارات.
    No, not at all. We had to go into town to the leasing office. They shut our power off. Open Subtitles إضطررنا للذهاب لمكتب الإيجارات بالبلدة، لقد قطعوا الكهرباء عنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more